字幕勉強会を行いました!
[2016年06月14日(Tue)]
ご報告が大変遅くなりましたが、6月10日、字幕チームで今年度初の勉強会を行いました!
https://blog.canpan.info/ta-net/archive/288
15名ほどの参加がありました。
テーマとしては、字幕の技術面での話し合いとこれまでの活動の反省が目的だったにも関わらず、
関心を持つ非会員が多く見えられて、それだけ字幕の持つ価値と期待の大きさを感じました。
字幕表示ミニ実演、これまでの字幕チームによる劇団銅羅、劇団鳥獣戯画での字幕サポートの報告そして参加者からの質疑応答を行いました。
大手の劇場に行けばプロの字幕で見られるが、一般の劇団や劇場で取り入れようとするとコストが高くつく。
そこでコスト面も考慮した字幕製作、表示をさせれば、多くの劇場、劇団が導入しやすいものになる。
こうした観劇支援の方法があると啓発していくことがTA-netの仕事です。
7月には劇宇宙☆アブラクサスの公演で字幕サポートのお手伝いをします。
字幕付きの日には積極的に観に来て頂いて、字幕制作、表示活動に参加するきっかけにしていただきたいとお知らせとお願いを合わせて、締めくくりました。
参加者の方から字幕チームで、字幕をどのように制作するか、どうだったかを検証されているのですね。と感想をいただき活動に理解のある方々に心強く思いました。
今後も、TA-netは多くの劇場、劇団がチャレンジしやすい字幕支援の在り方を考え、提案してまいります。
皆様のご協力よろしくお願いいたします。
https://blog.canpan.info/ta-net/archive/288
15名ほどの参加がありました。
テーマとしては、字幕の技術面での話し合いとこれまでの活動の反省が目的だったにも関わらず、
関心を持つ非会員が多く見えられて、それだけ字幕の持つ価値と期待の大きさを感じました。
字幕表示ミニ実演、これまでの字幕チームによる劇団銅羅、劇団鳥獣戯画での字幕サポートの報告そして参加者からの質疑応答を行いました。
大手の劇場に行けばプロの字幕で見られるが、一般の劇団や劇場で取り入れようとするとコストが高くつく。
そこでコスト面も考慮した字幕製作、表示をさせれば、多くの劇場、劇団が導入しやすいものになる。
こうした観劇支援の方法があると啓発していくことがTA-netの仕事です。
7月には劇宇宙☆アブラクサスの公演で字幕サポートのお手伝いをします。
字幕付きの日には積極的に観に来て頂いて、字幕制作、表示活動に参加するきっかけにしていただきたいとお知らせとお願いを合わせて、締めくくりました。
参加者の方から字幕チームで、字幕をどのように制作するか、どうだったかを検証されているのですね。と感想をいただき活動に理解のある方々に心強く思いました。
今後も、TA-netは多くの劇場、劇団がチャレンジしやすい字幕支援の在り方を考え、提案してまいります。
皆様のご協力よろしくお願いいたします。
【(カテゴリーなし)の最新記事】



