2023年08月13日
高原の水辺へ
自然の爽やかな風と水辺の風景に涼をとって
心と体を休めています。
オオシラビソの柑橘の香り、可憐な野の花、木々のざわめき、鳥の声 ...
五感で自然を感じることは、私にとって大切な時間です。
東京について電車の扉が開いた瞬間、雑踏の匂いと生ぬるい風に自分の日常がここにあることを思いださずにはいられませんが、目を閉じれば、屋久島の森と光や、高原の爽やかな風と香りを思いだすことができます。
猛暑、台風と続きそうですが、みなさま体調に気をつけて素敵な夏をお過ごしください。
L’air frais et des paysages au bord de l’eau sur le plateau d’Urabandai me rafraîchissent.
C’est le temps précieux pour moi de sentir la nature par les cinq sens : des parfum des sèves des arbres comme des agrumes, des murmures des feuilles, des chants des oiseaux …
Même si je rentre à Tokyo, je peux me les rappeler quand je ferme les yeux.
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
屋久島の自然とアートに触れて ‐ アート ‐
À l’ île de Yakushima ‐ Art ‐
♪下記にコンサートのお知らせもあります
À Yakushima, les visiteurs sont attirés non seulement par sa nature mais aussi par les gens locaux, notamment les nombreux artistes.
Je vous en présente plusieurs, inspirés par la nature et la culture de cette île.
今回の旅のもうひとつの目的は島のアーティストの方々に会うこと。
発想やライフスタイルも含め、みなさん本当に魅力的で、使用するマテリアルや表現方法は異なりますが、屋久島の大自然にインスピレーションを得て、海、土、樹、空、生き物そして宇宙まで続くエネルギーや生命の根源を描いたような表現はとても力強く独創的で、心揺さぶられるものがあります。
そして、みなさん共通していることは、日々を楽しむ心のゆとりがあること。
それは大自然に逆らえないことを知った受け入れる気持ちと、自然と共に生きる人間の根本的な生き方を知っていることからくるもののように感じました。
また、お一人訪ねると別の方に繋がり、回りまわって元の方に戻って輪ができるようなそんな温かな関係性も感じて、限られた滞在時間が本当に短く感じました。
突然の訪問にも関わらず時間をつくっていただき、本当にありがとうございました。
Shikaku Maru Art
峯苫昴洸
はにい窯(埴生窯)
shim_sham_jewelry
小さな森の工房 Uruka
Solmu8
高久 至(水中写真)
‐ここからはお知らせです‐
Le prochain concert organisé par Atelier de NATURA se déroulera le 14 octobre dans une terrasse entourée des arbres à Chôfu, Tokyo.
コロナ間お休みしていた自然と人をつなぐイベント「自然を感じる」をこの秋10月14日に久しぶりに行います。
場所は、東京調布市国分寺崖線にある造園家山田茂雄さんのご自宅兼事務所のオープンガーデン、森の中の小さなテラスです。
以前住んでいた世田谷のすぐお隣の私のお気に入りの場所です。
これまで屋久島でも演奏会を行い、国内外で活躍するピアニスト・作曲家・即興演奏家の 重松 壮一郎さんと、アート、言葉、光、風、鳥の歌と共に自然を感じる静かな時間をみなさまとご一緒させていただけたらと思っています。
また、コンサート後は森の中でのお茶会も予定しています。
詳細は別途お知らせいたします。
会場の都合上正式な決定は9月に入ってからになる予定です。
定員15名程の小さなサロンコンサートです。
席が埋まってしまうこともありますので、早めに予約されたい方は、キャンセル可能ですのでご連絡ください。
久しぶりにみなさまにお会いできるのを楽しみにしています。
お問合せはDMまたは下記アドレスまで
Contact : DM ou yumitoku0324@gmail.com
2023年08月04日
屋久島の自然とアートに触れて ‐自然‐
À l’ île de Yakushima
‐Nature‐
以前からずうっと気になっていた屋久島
今回の訪問のきっかけをくれたのは、一冊の本
屋久島在住のアーティスト高田裕子さんの「水の森」です。
この本の絵を見た時、自分が撮影した長野県白駒池周辺の苔の森との類似を感じ、自分の目で見たいと行くことを決めました。
実際に行ってみると似て非なるもの。
花崗岩の上に立つ樹が下に根をはれずに横に伸びて森中を覆い尽くし、そこに苔が生える様はよく似ているのですが、圧倒的に違うのは、樹の歴史と大きさ。
縄文杉、大王杉等名のついた巨木以外のほとんどが江戸時代に切り倒されてしまい、巨大な切株とその上に2世代3世代と別の樹が根を張り大地へ空へと続く様は、独特の森の光景を作りだしています。
縄文杉まで案内してくださったガイドさんが「タイムマシーンがあったら、切られる前の森を見てみたい」と言っていました。
樹齢1000年を超えてようやく屋久杉と認められる屋久島の杉
あと、何千年か後に巨木が立ち並ぶ森の中を人も野生動物も互いに距離を取りながら共生している姿を思い浮かべています。
Un livre illustré ≪la forêt acquatique≫ m’a donné la motivation d’aller à l’ île de Yakushima.
Elle a été classée au patrimoine mondial de l’UNESCO et elle est connue pour ses cèdres gigantesques qui ont plus de 1000 ans nommés Yakusugi.
Ses montagnes ont été considerées comme des montagnes sacrées, mais à l’ époque d’ Édo, son seigneur local a décidé d’abbatre ces arbres précieux pour les offrir au gouvernement.
Notre guide a dit vouloir voir la forêt d’avant de l’abattage s’il y a la machine à remonter le temps.
J’imagine la forêt pleine de Yakusugi où l’homme et des animaux sauvages coexistent paisiblement.
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2023年07月07日
今夜は七夕
C’est le jour de la fête des étoiles.
Si on peut voir la voie lactée comme autrefois, on aurait d‘autres idées pour la nature et nos vies.
東京出身の私が天の川を見たのは片手で数える程しかありませんが、澄んだ空気の中、今夜も天の川を見ている方がいると思うと嬉しくなります。
もし、かつてのように夜空に無数に輝く星が見れたなら、私たちの自然に関する思いや生き方すらも違ったのではないかと感じてしまいます。
そんな夜空に少しでも近づくことができるように、今できることをしたいと思う夜です。
中国からきた女の子は、親戚に会えますように…と短冊に書いていました。
誰もが会いたい人に会えますように…
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2023年07月03日
今夜はバックムーン
C’est la nuit de pleine lune.
もうすぐ七夕
あちこちで短冊をつけた笹飾りを見かけるようになってきました。
Je vois souvent des décorations pour la fête des étoiles du sept juillet.
今日は嬉しいニュースを聞きました。
以前家庭環境からひきこもりになっていた女の子。
最初私が訪ねても玄関のドアもあけてくれませんでしたが
やがてドア越しに話せるようになり、玄関の外、中、近くの公園、近隣を散歩、別室登校、教室と時間をかけて少しずつ進み、今高校に通いながら学校の先生になることを夢みて大学を目指しているそうです。
でも、その学費は自分でかせがなければならず、アルバイトをしながら勉強しているとのこと…
ひとりひとりの思いが叶うように、今夜はいつも以上に空を眺めています。
アメリカ先住民がつけたという月の名前
牡鹿の角が生え変わるこの時期
今あるものが突然なくなること… それは新しい自分の始まりかもしれません...
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2023年06月30日
6月の庭仕事と月
2023年05月07日
朝の白駒池
今夜はフラワームーン
2023年04月29日
ヨガの後の散歩道
Ballade à Tokyo en admirant des fleurs.
東京は半袖の日があればセーターを着たくなる日もあって
春らしい不安定な日を繰り返しながらも
着実に暖かな季節へと向かっています。
年々季節の進みが早くなり、早くもバラやアジサイも開き始めました。
新緑に色とりどりの花々…
美しい季節です。
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
#atelierdenatura
#アトリエドナチュラ
#japonaisfrancais
#日本語フランス語
#paysagejaponais
#日本の風景
#naturephoto
#ネイチャーフォト
#自然が好きな人と繋がりたい
#写真が好きな人と繋がりたい
#植物が好きな人と繋がりたい
#山野草
#fleurssauvages
#naturephotography
#printemps #春
#Tokyo #東京
#野の花
#東京の自然 #naturedetokyo
#東京散歩
#バラ
#rose
2023年04月26日
新緑の季節
高尾山の森もまだ出たばかりの若葉が春の光に輝いて、やさしい緑の色に覆われていました。
植物が芽を出したと同時に、鳥たちも忙しそうに動きまわり、あちこちの樹から美しい歌声が響いて、春を五感で感じることができました。
ただ、少し残念だったのは、散策路が整備されすぎて、どこもかしこも階段のようになってしまったこと。
誰でも登れる東京の山として必要なことかもしれませんが、自然の地形と植生を感じるのも山歩きの貴重な体験ではないかと思っています。
特に、東京の子どもたちが初めて登る山のひとつが高尾山だとしたら、滑ったり、転んだりしながらも、土を感じ、落ち葉を感じ、時には水たまりに道を塞がれることも、大切な経験です。
そして、相模湖へ抜ける途中の道のよもぎもちを売るおばあさんとおじいさんのお店も「休業中」の張り紙があり、心配になってしまいました。
時と共に変化するものもありますが、変化しないことの大切さも考えています。
Des paysages printaniers des montagnes à Tokyo
J’ai admiré des couleurs vertes des jeunes feuillages.
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ