ART ET NATURE À TOKYO
Randonnée à Mont Takao
1600種もの植物が自生する高尾山
スミレの山とも言われ、山道でも十数種類の可憐なスミレが見られます。
以前スミレとアリの絵本を見たことがありますが、スミレの種の周りにはエライオソームというアリが好む成分がついていて、その成分を食べるアリがあちこちに種を運び、どうしてここから?というような場所にスミレの花が咲いているのはアリさんのおかげなようです。
まだ冬景色の残る高尾山の森にわずかにみられる新緑の柔らかで輝くような色…
その色を表現する言葉が見つかりませんが、殻から出たばかりのセミの羽色に似ているように思います。
春の太陽や雨と共に、自然は次々と姿を変えて、この週末はこの春最後の桜吹雪の日になりました。
動物たちも生き生きと動き始め、人も動植物にとってもスタートの春です
♪ 今心に流れるのはチャイコフスキーヴァイオリン協奏曲ニ長調Op. 35
Tchaikovsky Violin Concerto in D major♪
https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?q=youtube+%e5%8b%95%e7%94%bb+%e3%83%81%e3%83%a3%e3%82%a4%e3%82%b3%e3%83%95%e3%82%b9%e3%82%ad%e3%83%bc+%e3%83%b4%e3%82%a1%e3%82%a4%e3%82%aa%e3%83%aa%e3%83%b3%e5%8d%94%e5%a5%8f%e6%9b%b2%e3%83%8b%e9%95%b7%e8%aa%bf%e3%80%80%e4%b8%89%e6%b5%a6&mid=0CA64AE22900CC4F204C0CA64AE22900CC4F204C&FORM=VIRE
Il y a environ 1600 espèces des plantes à Mont Takao.
Il est surtout connu pour ses violettes et on peut voir à peu près 15 espèces des violettes au bord des sentiers.
J’ai lu un livre illustré qui présente la relation entre des violettes et des fourmis.
Autour de leurs graines, il y a des élaïosomes pour attirer des fourmis qui les transportent un peu partout.
J’y ai vu des nouvelles feuilles dont les couleurs étaient vraiment belles comme des couleurs des ailes des cigales juste sorties de leurs carapaces.
Des paysages printaniers changent jour après jour.
C’était le dernier week-end pour voir des tourbillons des pétales des cerisiers.
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年04月14日
2024年04月07日
野の花が美しい季節
野の花が美しい季節
自然の中の野の花も本当にきれいですが、都心にも同じ植物が花を咲かせ、背景は違ってもその可憐さは変わりません。
ふと足元を見た時、踏まれても元気に育ち花を咲かせる姿に愛おしさを感じ、自然の中で出会うとき以上にゆっくり見ていたくなります。
桜の開花と共に一機に植物は背を伸ばし、どこに隠れていたんだろうと思うほど、一度に成長して花を咲かせます。
この美しい季節の後、まもなく新緑の季節が始まります…
♪ 懐かしいようなメロディーと澄んだ声のケルト音楽が心地よくて
今感じるのはCeltic Woman のYou raise me up ♪
https://www.youtube.com/watch?v=Y1EVlyYZEPk
J’aime beaucoup de petites fleurs sauvages du printemps.
Des fleurs sauvages dans la nature sont bien sûr très belles, mais il y a également des mêmes plantes à Tokyo.
Je les contemple affectueusement parce qu’elles survivent malgré la condition difficile et qu’elles sont aussi très jolies et très fortes.
Quand des cerisiers épanouissent leurs fleurs, d’autres plantes commencent à pousser aussi partout et à ouvrir leurs fleurs.
Après cette belle saison, la saison de la nouvelle verdure commencera bientôt…
Avec les photos de ma chien et des oiseaux sauvages.
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年03月26日
雪割草とカタクリの咲く山へ
J’ai fait une randonnée en montagne connue pour ses petites fleurs du printemps.
C’est le début du printemps!
バースデーは自分にとって新しい年の始まり
特に昨年はいろいろなことがあったので、今年は気持ちを新たにスタートです
毎年恒例の春のハイキングは今年も花の山へ
この冬は春に近づくほど冬らしくなって、カタクリもまだ蕾が多かったですが、歩き始めるとすぐに色とりどりの雪割草が出迎えてくれて、「かわいい」と言いながら歩く大勢の人のいる穏やかな風景が宝物のように感じました
それにしてもやはり母という存在はあまりに大きくて時間がたった今こそ大きな穴を埋めるのに必死ですが、誰しも与えられた時間には限りがあることを胸に、今を精一杯笑顔でいこうと思います
いただいた由美という名前の通り、美しいものを見る心を大切に、鳥のように自由な心で羽ばたけるよう、助走中です
高速を運転中もう旅立ったと思っていた白鳥の小さなグループを畑に見つけました
羽ばたきの季節…
動植物が輝き始める春はもうすぐ…
今感じる曲はグリーグの「春に寄せて」
https://www.bing.com/videos/riverview/relatedvideo?&q=%e3%82%b0%e3%83%aa%e3%83%bc%e3%82%b0+%e6%98%a5%e3%81%ab%e5%af%84%e3%81%99+%e3%83%94%e3%82%a2%e3%83%8e%e3%80%80%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%a4%e3%81%b9&&mid=833FF911BE41755B61E7833FF911BE41755B61E7&&FORM=VRDGAR
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年02月25日
新雪の富士山
2024年02月16日
ピンク色の時間
瞬時に変わる空の色 ...
やさしいピンク色の空にもその下にいる人の笑顔にも春を感じます
近くの川にはまだ冬鳥の姿が…
また来年戻ってこられるようにその環境を守りたいと思っています
Le ciel d’aujourd’hui.
On dirait qu’il montre des couleurs du printemps.
Il y a encore des oiseaux migrateurs dans la rivière de mon quartier.
Je voudrais protéger son environnement pour qu’ils puissent revenir l’année prochaine.
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年02月15日
ミモザの樹
いつも通っている道沿いの公園にたつミモザの2本の大木
東京では珍しく大きな樹で毎朝そこを通る度にその存在を確認するように見ています
でも、先週まであった樹の一本が工事の邪魔になったのでしょうか?
今週その姿はありませんでした
開発される度に切られていく樹々…
ちょっとした考え方の転換で救える樹もあるかもしれません
春一番が吹いた東京
固まっていた蕾も次々膨らんで早咲きの桜もモクレンも蕾を膨らませてきました
福寿草も昨年より2週間以上早く開いて、春の日差しを懸命に集めているようです
白鳥も白い翼を広げてシベリアへ向けてそろそろ旅立っているかもしれません
春はすぐそこまできています…
Il y avait deux grands arbres de mimosa sur mon chemin d’aller au travail.
Je les regardais presque tous les jours.
Mais l’un n’ était pas là ce lundi…
Il a dérangé des travaux qui se déroulaient tout à côtés de cet arbre ?
Beaucoup d’arbres sont abattus pour le développement urbain.
Mais c’était vraiment nécessaire ?
Je me demande chaque fois…
Aujourd’hui le premier vent du printemps (qu’on appelle) a soufflé.
Des adonis sont déjà en fleurs chez moi.
Le printemps arrivera bientôt.
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年01月28日
自然と食文化
大文字山と鞍馬〜貴船へ
J’ai profité des randonnées et des balades à Kyoto.
京都の街はまだ玄関にお正月の飾りがあったり、神社や食文化の中にも迎春の装いが感じられたりして、まだ残る新春の雰囲気に新しい年への喜びを改めて感じました。
銀閣寺裏の大文字山や、鞍馬寺、貴船神社のある山は奥に入れば入るほど雪も深まって神聖さを感じ、白い風景と共に心現れる思いがしました。
今回は地元の方から声をかけていただく機会が多く、これも人のまばらな冬の日のおかげかもしれません。
寒さの中バスを待っていた女性は市で買った反物で着物を作る話をしてくださり…
川沿いを散歩していたおじいさんは昔カモをとって食べた話をしてくださり…(かなりリアルでした…)
日本料理屋の亭主は京都の食文化について話してくださり…
日本の食文化、生活が自然と四季と共にあることを改めて感じ、大切なことを思いださせていただきました。
バス停で出会った女性が「今日はいい言葉をたくさんいただいて元気をもらいました!」と初めて会ったのに、私の姿が見えなくなるまで手を振ってくれました。
旅の楽しみはその土地の自然、食、文化、人との出会い…
今年もそんな大切な時間を自分の宝物にしたいと思います。
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年01月09日
ピッキオの森を散策
東京にいると自然の変化に気づけないことが多いですが、自然に触れるとすぐにそのメッセージに気づかされるように思います。
1月に入ったにもかかわらず雪のない晩秋のような景色に、そして冬でも山歩きのできることに驚きながら、久しぶりの森に体全体の空気が入れ替わるぐらいたくさん深呼吸をして、地元の食材をいただき、その土地のアーティストさんの作品に触れて、そこでの生活、文化を感じました。
たくさんの冬鳥たちにも出会いましたが、気候の変動と共に、そのリズムがくるってしまうことを心配しながら、そのかわいらしい姿に時がとまったような気持ちで見つめました。
今自分にできることをこれからも考え行動していけたらと思っています。
Le promenade dans la forêt Picchio à Karuizawa
A Tokyo, ça serait difficile mais dans la nature, c’est facile de sentir le changement de la nature comme le réchaffument climatique.
Il y avait peu de neige même au début de janvier, c’était comme le paysage à la fin d’automne.
Je m’inquiète que cela influence la migration des oiseaux.
Je voudrais penser désormais aussi à ce que je peux faire.
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年01月02日
本年もどうぞよろしくお願いいたします
みなさまにとって穏やかで幸せな一年になりますように…
Belle et heureuse année 2024 !
明治神宮の森とエスパス ルイ・ヴィトン
La forêt du sanctuaire Meiji-Jingû et Espace Louis Vuitton
自然を感じたくて久しぶりに訪れた明治神宮の森
散策が目的でしたが、思いがけず出会った野鳥たちの懸命に今を生きる姿に感動して、心が軽くなったように感じました。
それから、ウェールズ出身のケリス・ウィン・エヴァンス展を見にエスパス・ルイ・ヴィトンへ。
全面ガラス張りのギャラリーは、周囲の景色を借景にした庭園のようで、光の反射による演出にわくわくしたり、作品の一部である盆栽に見入ったり、人工的な作品以上に自然の造形美に魅了されました。
新しいスタートの日…
心が喜ぶこと、わくわくすることをまずはやってみる…そして誰かと分かち合う…そんな基本的なことを楽しみたいと今思っています。
そして、今月は子どもたちを集めて星空観察会をしよう!とたくらんでいます!
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2023年12月29日
よいお年をお迎えください
先日伯父の演奏会で行った札幌
どうしても自然に触れたくて新雪の中を歩いた公園や原生林
銀座のギャラリーで偶然出会った伝統工芸や環境問題・植物をテーマにした作品…
振り返るといつも私の生活の中には自然とアートがあります。
そしてそこにはいつも人との出会いもあって、その全てが日々を彩っています。
今年はいろいろなことがあって落ち着いた時間をとることが難しかったですが
来年は穏やかな時と共に、より多くの物を見て触れて、そしてたくさんの方にお会いしたいと思い、今から楽しみにしています。
フットワーク軽く飛び回りたいと思いますので皆さまどうぞよろしくお願いいたします。
今年の一枚はこの写真
決して華やかではありませんが、自然の力強さ、健気さやその輝きに触れた時、前に進む勇気をもらい、私も自然のために何かしたいと思います。
寒さの折ご自愛いただき、よいお年をお迎えください。
C’est mon nouveau compte Internet.
Je profite toujours de l’art et de la nature…
A l’année prochaine aussi !
Bonnes fêtes de fin d’année à tous !
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ