2024年08月06日
高山植物の季節
ART ET NATURE
Un instant brilliant de la nature du marais plein des fleurs.
高原の湿原が花で覆われる季節…自然が輝いています
Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年07月28日
高見岩から
2024年07月21日
今夜はバックムーン
2024年07月09日
1/356000
ART ET NATURE À TOKYO
RYOTEN OGATA
MJK GALERIE A ASAKUSA
JUSQU'AU 15. JUILLET 2024
尾潟糧天個展 1/356000
MJKギャラリー
2024年6月27日〜7月15日
木〜日、祝(月火水休み)11:00〜18:00
Le titre de l’exposition, 356000, est la longueur des côtes du monde entier.
Un jeune artiste japonais, Ryoten Ogata découpe un échantillon de mer et le reproduit précisément : ses couleurs, ses vagues, ses reliefs selon des données récupérées par drones.
L’artiste explique << quand je regarde la surface des choses, je voudrais en connaître les détails. Ce sont mes recherches scientifiques, mais on les considère comme des travaux artistiques et chacun a une interprétation différente, c’est très intéressant…>>
Il recréé également des vidéos de mer à partir de ces données en collaboration avec l’université de Kogakuin.
Cette exposition montre 12 peintures et 2 dessins sur le motif de la mer.
On dirait des sculptures vivantes de la mer, parfois calmes et parfois actives.
Les couleurs représentent le fond de la mer et l’effet du soleil.
Son travail fait penser à la relation entre la nature et la technologie et entre la nature et les gens.
Son thème est très profond comme la mer.
浅草のMJK ギャラリーでは尾潟糧天の海をテーマにした個展を開催しています。
タイトルの356000は世界中の海岸線を合計した長さ。
その1/356000の海を切り取り、ドローンによるデータに基づいて、変化する海の色や波と波によって作りだされる形を正確に再現したのが彼の作品です。
「自分にとってこれは海や水の動きそのものを知るための研究。物事の表面をみるとその奥深くまで知りたくなる。それを見る人がアートととらえ、人によって感じ方が違うのは興味深い …」
今回の個展では絵画12点とドローイング2点が展示されています。
また、会場の中心にあるのは、工学院大学と共同で人工的に制作された海の映像。
絵画やドローイングが1/356000の海であるなら、映像はまるで海そのものの本質を、自然の本質を表現しているような印象を受けます。
絵画はまるで海の彫刻のようであり、時には静かに時には荒々しく見るものに語りかけてきます。
彼の作品は、自然とテクノロジーをまた自然と人との関係をも考えさせ、そのテーマは海のように深く広がっていきます。
https://ryoten.jp/about
https://mjkgallery.com/
🕊Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年05月25日
わたしをおくる
ART ET NATURE
Je m’enterre…
C’est un projet artistique d’une graveuse, Izoomi.
J’ai enterré ma planchette de cuivre dans un jardin de la galerie, Iharium Koajiro et je la déterrera en décembre.
Elle se décomposera par la terre, la pluie, du vent et des insects …quelques choses de naturelles.
Je laisse mon ancienne moi là-bas et rencontrera ma nouvelle moi en hiver.
Je me réjouis des traces et des couleurs faites par la nature.
これは版画家の Izoomiさんのアートプロジェクトです。
三浦半島にある Ihariumu Koajiroギャラリーさんの庭に今の自分の思いを銅板に刻んで埋めてきました。
土や雨、風、虫など全ての自然の作用で腐食した銅板を12月に掘り出し、紙に刷ります。
自然が作ったアートは自然の声のようで今からそれに出会えるのが楽しみです!
植物はあっという間に庭の姿を変えるため、墓標のような板に名前を書いて目印にしてきました。
なんだか子どものころ作ったペットのお墓のような、自分の分身がそこにあるような不思議な気持ちでいます。
これまで変わらない自然に安心を得るようなところがありましたが、これからは変化する自然にも魅力を感じて、自分自身も変化を楽しんでいきたいと思います!
素敵な機会を作ってくださったIzoomiさん!Ihariumu Koajiro ギャラリーさんありがとうございます!
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年05月23日
バラ色の空
2024年05月14日
DLA
Langage
トランスランゲージング・レンズをかけよう!
週末はDLA研修
外国籍の子どもたちの日本語の習熟度を計り、今度のカリキュラムに役立てるために開発されたDLA (Dialogic Language Assessment)というアセスメント
でも一番大切なのは、表面に見えている子どもの日本語の能力ではなく、その下にある母語を含めたその子どもの全ての可能性を見透かすレンズをもつということでした
どの言語を使ってもその子の認知能力に変わりはなく、日本語が未熟だからと、考える必要のない機会的な勉強ばかりさせていては、年齢相応の発達ができないということにも気づかされた大切な二日間になりました
それは外国籍の子どもたちに限ったことではなく、今後の自分の方向性についても大きな気づきと宿題をもらったように思います
トランスランゲージング・レンズをかけて、まだ見えない可能性にも気づける人でいようと思います
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年05月12日
セルフセラピー
ART ET NATURE
Self-thérapie
La nature, l’art, des repas, le yoga …
Le temps pour m’apaiser est important ...
Je profite du thè médicinal dans la fôret de Yoro no mori.
セルフセラピー
自然、アート、食、ヨガ… 自分を癒すための大切な時間です
以前から興味のあった薬膳茶
養老の森でjujubaさんと薬膳部を立ち上げました
なぜか懐かしい感覚になる養老の森
この森ではそこに関わる一人一人が生き生きと思い思いの活動をしている…
そんな空間です
私も少しずつこの森を知っていこう!
今心に流れるのは Secret Garden
https://www.youtube.com/watch?v=My3M9rneZno
Jujubaさんのインスタ↓
https://www.instagram.com/jujuba_sabou
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年05月06日
新緑の山へ
ART ET NATURE
Paysages forestiers avec des nouvelles feuilles du printemps autour du lac Yamanakako
前回大雪で歩けなかった山中湖周辺の山へ再び…
一日目は雨、二日目も曇りでまたしても富士山はほとんど見えなかったものの、新緑と苔の美しい緑の色彩に包まれて、瑞々しい緑の葉と共に気持ちを新たにしています。
雨の中歩いた石割神社は、スマホで一枚撮るのが精一杯でしたが、岩の割れ目を3回歩いて回ると幸福になれるとか…
巨石と巨木のある神聖な山、また晴れの日に訪れたいと思います。
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
Paysages forestiers avec des nouvelles feuilles du printemps autour du lac Yamanakako
前回大雪で歩けなかった山中湖周辺の山へ再び…
一日目は雨、二日目も曇りでまたしても富士山はほとんど見えなかったものの、新緑と苔の美しい緑の色彩に包まれて、瑞々しい緑の葉と共に気持ちを新たにしています。
雨の中歩いた石割神社は、スマホで一枚撮るのが精一杯でしたが、岩の割れ目を3回歩いて回ると幸福になれるとか…
巨石と巨木のある神聖な山、また晴れの日に訪れたいと思います。
🕊️Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ
2024年04月21日
青紅葉の季節
ART ET NATURE À TOKYO
Cérémonie du thé dans un paysage printanier
以前から入ってみたかったお茶室 …
通りすがりに偶然一般にオープンのお茶会が開かれていることがわかり参加してみました。
というより、おそらく私があまりにもきょろきょろ見ていたので、係の方が案内してくださいました。
青紅葉の色彩が茶室を囲み、窓や屋根の裏には水面の光が反射して、囲まれた空間である茶室の意味を始めて肌で感じました。
抹茶の色と香りが好きで、最近は自分で一日一回抹茶を入れる時間を楽しんでいます。
庭の花を飾り、道具をだして丁寧に準備する … そんな心がおちつく時間をこれからも大切にしていきたいと思います。
Je suis passée par hasard un petit jardin où la cérémonie du thé se déroulait.
J’adore le parfum et le gout du thé vert et je le prépare tous les jours chez moi.
En observant des feuilles vertes des érables et des ustensiles de la cérémonie du thé, j’ai profité du temps précieux.
🕊️Smiles bring happines
アトリエ・ド・ナチュラ
Cérémonie du thé dans un paysage printanier
以前から入ってみたかったお茶室 …
通りすがりに偶然一般にオープンのお茶会が開かれていることがわかり参加してみました。
というより、おそらく私があまりにもきょろきょろ見ていたので、係の方が案内してくださいました。
青紅葉の色彩が茶室を囲み、窓や屋根の裏には水面の光が反射して、囲まれた空間である茶室の意味を始めて肌で感じました。
抹茶の色と香りが好きで、最近は自分で一日一回抹茶を入れる時間を楽しんでいます。
庭の花を飾り、道具をだして丁寧に準備する … そんな心がおちつく時間をこれからも大切にしていきたいと思います。
Je suis passée par hasard un petit jardin où la cérémonie du thé se déroulait.
J’adore le parfum et le gout du thé vert et je le prépare tous les jours chez moi.
En observant des feuilles vertes des érables et des ustensiles de la cérémonie du thé, j’ai profité du temps précieux.
🕊️Smiles bring happines
アトリエ・ド・ナチュラ