• もっと見る

2024年11月18日

白糸の滝

5つの滝を巡って最後の滝は山頂近くの山深い場所にありました
紅葉の名所ですが、まだもみじの葉は青々としており、秋色の風景はまだ先のようです

1.JPG

Une chute au fond des montagnes, qui sont connues pour ses paysages d’automne, mais des feuilles des érables sont encore vertes…

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉

2024年11月01日

ドウダンツツジ

PA220444.JPG

Des montagnes sont recouvertes des feuilles vermeilles des azalées.
Un an est déjà passé après le dernier voyage avec maman.
La nature montre sa beauté comme toujours !

ドウダンツツジの赤い葉を見ると八ヶ岳近郊の秋を感じます。
昨年秋が母との最後の旅になりましたが、いつもと変わらぬ秋の色に心が和らいでいます。

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉

2024年10月28日

晩秋

PA210264-1.JPG

Le lac de Shirakoma à la fin d‘automne.
晩秋の白駒池

黄色の葉はすでに落ち、赤い葉がわずかに残っていました。

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉

2024年09月23日

多摩川上流へ

P9190058.JPG

ART ET NATURE À TOKYO 四つ葉

Plein de nature en amont sur la rivière Tama.
多摩川上流は手つかずの自然が残っていました
次回は玉堂美術館へも足をのばしてみたいと思います

1.JPG

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉

2024年09月17日

十五夜

1.JPG

今夜は中秋の名月
旧暦の秋にはほど遠い東京の気温ですが
月の美しさと虫の音に秋を感じ
少しだけ涼しい夕暮れの風が心地よい時間です

On dit depuis longtemps au Japon que la lune automnale est la plus belle d’une année.
C’est ce soir.
C’est encore en été à Tokyo, mais le vent un peu frais du soir et des chants des insectes me font penser au début de l’automne…

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉

2024年09月13日

夕焼けとお月さま

1.JPG

ART ET NATURE À TOKYO 四つ葉

夕焼けと月と蝉の声…
一瞬の風景にほっとする夕暮れです

Des nuages au coucher du soleil, la lune et des chants des cigales…
Je profite de ce spectacle instantané de la nature.

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉

2024年09月09日

ハープ

ART ET NATURE À TOKYO 四つ葉

1.JPG

L‘histoire de la harpe remonte à 4000 ans avant J.C.
J’ai assisté au concert de la harpe.
L’esthétique de sa forme et sa décoration m’a bien touché.
Et sa sonorité était vraiment belle.
Merci Yumiko pour ta très belle interprétation♪

3.JPG

ハープの歴史は紀元前4000年にさかのぼるようです。
始めてのハープのコンサート♪
ハープを間近で見たのも初めてで、そのフォルムと繊細な装飾に魅了されました。
美しい音色で素晴らしい演奏をしてくださった由美子さん!ありがとうございました♪

https://www.instagram.com/yumrap/
https://www.instagram.com/machiyabito/

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉

2024年08月26日

夕暮れの空

1.jpg

ART ET NATURE À TOKYO四つ葉

Le spectacle du ciel de ce soir.
Le typhon s’approche vers l’archipel du Japon.
Je souhaite qu’il ne causera pas beaucoup de dégâts.

2.jpg

今日の夕暮れの空
日本に台風が近づいています
被害のないことを祈りながら空を見つめています

2024年08月24日

今日の空

150696_0-1.jpg

ART ET NATURE À TOKYO四つ葉

Il fait encore chaud à Tokyo, mais le vent du soir est plus frais qu’avant.
Je sens chaque soir le changement de la saison avec mon amie Popo.
Le ciel d'aujourd'hui est comme la peinture de Zao Wou-Ki.

P5062848.JPG

8月下旬だというのにまだ暑さの残る東京ですが、それでも夕方の風に涼しさを感じ、ぽぽとの散歩も少し早くでられるようになりました
セミの声も静かになって夏の終わりを感じています
ザオ・ウーキーの青のような空を見つめています...

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉

2024年08月20日

石割神社

ART ET NATURE

2.JPG

Le sanctuaire Ishiwari au bord du lac Yamanaka

On dit que on le souhait s’exaucera si on tourne trois fois autour de la grande roche derrière le sanctuaire.
Mais le parcours de sa fente est très étroit…
J’ai vu deux lacs-en-ciel ce lendemain matin… j’ai reussi ???

1-1.JPG

山中湖に面する石割山にある石割神社
神社の後ろにある巨石が有名で、岩の割れ目を通ってその周りを3回周ると願いが叶うとか…
でもその割れ目は本当に狭くて私でも横向きでないと通れないぐらい…
翌朝湖面と空に2つ虹が… 願いが叶ったかな?

3.JPG

四つ葉Smiles bring happiness
アトリエ・ド・ナチュラ四つ葉