• もっと見る

« 共催・協力事業のご案内 | Main | 販売物»
Select Your Language

カテゴリアーカイブ
最新記事
最新コメント
https://blog.canpan.info/mrc-t/index1_0.rdf
https://blog.canpan.info/mrc-t/index2_0.xml
【イベント情報】8/6, 9/3、川遊び体験教室(通訳付き) [2017年07月06日(Thu)]

8月6日と9月3日に、多文化共生をめざした「パパとママのための川遊び体験教室」が開催されます。参加費無料で、通訳付きです。ぜひご参加ください!るんるん

7/17でこの募集は終了しました。ご応募ありがとうございました。


   
【ご案内】2/9、地域の国際化セミナー in にしお [2014年01月09日(Thu)]

2月9日、西尾市の「外国人との共生を考える会」さんが主催されるセミナーのご案内です。

地域の国際化セミナーinにしお
外国人住民と協働する地域防災活動〜外国人住民も地域力〜


          日時:2014年2月9日(日)13:30〜16:00
          場所:西尾市鶴城ふれあいセンター わかつるホール
             (西尾市伊藤町伊藤東124-1 TEL:0563-54-6565)
          参加無料
          問合せ:TEL&FAX:0563-54-4121(外国人との共生を考える会)

          主催:外国人との共生を考える会
          後援:愛知県/西尾市/西尾市教育委員会
             西尾市国際交流協会(予定)/愛知県営住宅自治会連絡協議会

詳しくは、下記ちらしをご覧ください。
nishio_20140209.pdf
   
桜町祭礼バーベキュー / Sakura-machi Churrasquinho e festa! [2013年10月20日(Sun)]

【お知らせ/Informações】
本日、予定されていた桜町祭礼バーベキューは、
雨のため10月27日に延期されることになりました。
Churrasco hoje é cancelado.
Eu vou fazer no 27 de outubro.



西尾市の県営緑町住宅自治会さんから、イベント案内をいただきました。
どなたでもご参加いただけるそうですので、ご都合のつく方はぜひ足を運んでみてください。わーい(嬉しい顔)
Vamos partcipar do encontro com um churrasquinho e festa!(1 prato de comida por participante) Participem sem falta! Tragam um amigo e a sua família também!わーい(嬉しい顔)



桜町祭礼バーベキュー / Sakura-machi Festa!
日時 10月20日(日曜日)12:00〜
場所 桜町公園
Data 20/10/2013 à partir das 12:00
Local:Sakuramachi Koen
主催 桜町町内会,担当 県営緑町住宅自治会


詳しくは、下記のチラシをダウンロードしてください。/ Flyer do evento

sakuramachiBBQ_20131020.pdf
   
【Informacion】Escuela Latina en Nagoya UNIVERSIDAD DE NANZAN [2013年10月15日(Tue)]

Programa educativo de apoyo para la comunidad Latina en Nagoya: Los estudiantes voluntarios de la Universidad de Nanzan, de la Facultad de España y Latinoamérica están realizando un programa gratuito de apoyo para la comunidad latina interesada en los siguientes temas:

 1) Enseñanza del español y japonés.
 2) Apoyo en las tareas de la escuela japonesa.
 3) Orientación educativa relacionada al sistema educativo japonés.
 4) Apoyo en los cursos a distancia.

Los interesados pueden asistir a la reunión de orientación que se realizará en la Universidad para la presentación del programa y para escuchar las inquietudes de la comunidad latina relacionado a la educación de sus hijos y su problemática diaria como comunidad en Japón:

Lugar: Universidad de Nanzan (Edificio "L" -Aula 11)
Día: 27 de Octubre del 2013 Hora: 2:30pm
Los interesados en participar de la reunión de orientación enviar su nombre a: EscuelaLatinadeNagoya@hotmail.co.jp
Nota: Las clases serán gratuítas. Para la ayuda académica, los estudiantes universitarios atenderán a los niños individualmente.

   
あいちコミュニティ財団「ミエルカ」2013事業説明会 [2013年08月07日(Wed)]

一般財団法人あいちコミュニティ財団さんでは、❝あいちの地域課題を知り、その解決に挑むNPOへの寄付を促すプログラム❞として事業指定プログラム「ミエルカ」2013の募集を開始されます。

ミエルカちらし1.png
ミエルカちらし2.png


続きを読む・・・
   
外国人の子どもと保護者のための進路ガイダンス@名古屋 [2013年07月12日(Fri)]

今年も名古屋国際センター(中村区)で、「外国人の子どもと保護者のための進路ガイダンス」が開催されます。年に一度のこの機会、ぜひお見逃しなく!お近くの方にもお声がけください。わーい(嬉しい顔)

外国人の子どもと保護者のための進路ガイダンス

                  日時:7月28日(日)13:00〜16:30
                  場所:名古屋国際センター 別棟ホール
                  定員:80名
                  参加費:無料
                  申込方法:電話・HPまたは来館にて予約。(先着順)
                 ※詳しくは、下記URLよりご覧ください。







   
【ご案内】外国籍のこどもたちを守る災害対策プロジェクト2013 [2013年05月13日(Mon)]

NPO法人子どもたちのアジア連合さんから外国籍のこどもたちを守る災害対策プロジェクトの受講者募集のお知らせですぴかぴか(新しい)


外国籍のこどもたちを守る災害対策プロジェクト
こども救急救命法講座
〜「イザ!」というときの救急救命スキル〜


【日時】:Aコース 6月15日(土)
     Bコース 9月28日(土)
      Cコース 10月19日(土)
【会場】:同朋大学「Doプラザ閲蔵」2階
【時間】:10:00~19:00(およそ8時間)
【対象者】:愛知県および東海地域にお住まいで、外国籍の子どもたちの支援に関わる方
【受講者数】:各コース10名以内
【受講費】:無料


チラシはこちら↓
チラシ.pdf

募集要項↓
募集要項.pdf

ご興味のある方は、ぜひご参加下さい。
また、お近くに関心のありそうな方がいらっしゃいましたらぜひご紹介くださいるんるん

お問い合わせ・お申し込みは下記までお願いしますわーい(嬉しい顔)
NPO法人子どもたちのアジア連合(担当:村上)
Email musasi@kids-au.net
FAX  052-880-6857
   
【ご案内】田村 太郎による多文化共生講演会(犬山国際交流協会) [2013年02月08日(Fri)]

犬山国際交流協会さんより、多文化共生講演会のご案内です。

○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●


田村 太郎による多文化共生講演会
「多文化共生とコミュニティ通訳者の社会的役割」


私たち人間は一人ひとり性別や年齢、国籍、言語、価値観といった背景が「異なり」ます。それぞれが自身のアイデンティーティーを消滅させることなく、互いに共存・共栄していくためには何が必要なのでしょうか。
今回はコミュニティ通訳者の役割に焦点を絞り、現在の多文化共生への取り組みについて解説します。

日時:平成25年3月9日(土) 開場13:30 開演14:00
開場:犬山国際観光センター 4階 フロイデホール
テーマ:多文化共生とコミュニティ通訳者の社会的役割
入場:無料
定員:150名


※講演会終了後、交流会を開催します。
※講演会の内容は4言語(ポルトガル語・スペイン語・タガログ語・中国語)に同時通訳されます。


チラシはこちらから↓



○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●○●


この機会にぜひご参加ください。るんるん
   
【ご案内】ブラジルから来た心理カウンセラー/90日間の活動報告〜彼女たちは何を見、何を感じたのか〜 [2012年11月13日(Tue)]

2012年12月4日に多文化共生推進協議会主催のセミナーが開催されます。
この機会にぜひご参加ください。ぴかぴか(新しい)


多文化共生推進協議会においてブラジル連邦共和国から受け入れた研修生の活動報告会

「ブラジルから来た心理カウンセラー/90日間の活動報告〜彼女たちは何を見、何を感じたのか〜」


多文化共生推進協議会(愛知県など7県1市)では、平成24年9月4日から12月4日まで、心理専門知識を有するブラジル人研修生3名の受け入れを、独立行政法人国際協力機構(JICA)からの受託事業として実施しています。
この研修は、ブラジル人学校や公立小学校、NPO法人等で日本に在住するブラジル人の子どもや保護者の実態等を把握することにより、日本からブラジルに帰国した子どもたちの心理面でのサポート体制の充実に役立てるものです。
今回の研修を通じて得られた成果は、日本でブラジル人の子どもたちの支援を行っている方々や保護者にも役に立つものだと思われますので、日本での研修終了にあたり、活動報告会を以下のとおり開催します。

日時:平成24年12月4日(火) 午後1時から4時30分まで
場所:JICA中部 セミナールームB(名古屋市中村区平池町4丁目60-7)
定員:100名(入場無料)
◎参加をご希望の方は、11月27日(火)までにメールにより、「氏名」「連絡先」を明記のうえ申し込みください。また、聞きたい内容等ありましたら、申込み時に合わせて記載してください。

申込先:愛知県多文化共生推進室(多文化共生推進協議会事務局)
メールアドレス:tabunka@pref.aichi.lg.jp


ちらし(日本語)
http://www.pref.aichi.jp/cmsfiles/contents/0000055/55940/tirashijp.pdf
ちらし(portugues)
http://www.pref.aichi.jp/cmsfiles/contents/0000055/55940/tirashipo.pdf
   
【ご案内】TNNシンポジウム2012 [2012年11月04日(Sun)]

2012年12月1日(土)に、名古屋国際センターで東海日本語ネットワーク主催の「日本語ボランティアシンポジウム」が開催されます。今回は、外国につながる子どもたちへの関わり方や学習支援の方法等について、研究成果や各地の実践を共有します。
ご都合のつく方は、ぜひご参加ください。わーい(嬉しい顔)

日本語ボランティアシンポジウム2012
二つの言語の間で育つ子どもたち
−日本で子育てする親に伝えたいこと−


        日 時 2012年12月1日(土)10:30〜16:30
        場 所 名古屋国際センター 別棟ホール
        参加費 一般500円(TNN・NIC・AIA会員300円)


   
| 次へ