• もっと見る
日本語教室で勉強したことを 学習者の皆さんがブログで発信します!
Select Your Language

プロフィール

日本語教室みんないっしょにさんの画像
最新記事
このブログをSNSで紹介
https://blog.canpan.info/minnaissho2/index1_0.rdf
https://blog.canpan.info/minnaissho2/index2_0.xml
"KANJI" [2015年05月29日(Fri)]
Hoje eu estudei um pouco dos kanji,

os kanji de arvore,lua,terra,rei,ouro,bambu e montanha.

cada um tem seu proprio numeros de sons.

E as semelhancas do hiragana e katakana .

As diferencas entre o hiragana e katakana pro kanji,

uma letra do hiragana e katakana não tem signifcado

uma letra do kanji tem signifcado.

E se colocar alguma outra letra o kanji

de lua vai mudar para mes.

E tambem aprendi a quarta letra do japones que e romaji.


【K】
Posted by yumi at 22:41
祝♪学習者ブログ再開! [2015年05月28日(Thu)]
ん年前、canpanの山田さんに指導に来ていただいて
日本語教室の学習者の皆さんと立ち上げたこの学習者ブログ
なが〜〜い間塩漬けになっていました(-_-;)

しかし、このたび日本語教室csnの子どもたちと一緒に再開してみようと思います!

実は、このことを日本語教室の子どもたちに告げたとき・・・
半分の子は ニコニコ。 
半分の子はしぶ〜〜い(-_-;)   
デジタル大好きなはずの子どもたち。パソコンを触れるだけで喜ぶと思ったのに〜〜
不思議に思って理由を聞いてみると・・・
「ず〜〜〜っとパソコンで勉強すると思った」そうです。

そんなにずっとやる訳じゃなくて
作文したり、勉強したことのまとめとかに使うんだよ〜
記事を書いたりするのは家でやってもいいしね〜〜〜というと安心したようで、
全員わーい(嬉しい顔)ニコニコわーい(嬉しい顔)になりました。

そういうわけで、今日から
トルシーダの日本語教室csnの子どもたちが
勉強したことや自分のこと、保見のこと、国のこと・・・
色々なことを日本語や自分の言葉で書いていけたらいいな〜
と思っています。
Posted by yumi at 06:36
カリナさんが来た日^−^ [2012年03月16日(Fri)]
2月15日にカリナさんというすごく努力を色々として大学に入った大学生が来ました。カリナさんはどうやって大学に入ったかを色々と教えてくれました。カリナさんは日本の学校で勉強する事もブラジル学校もできなかったけど、勉強をしたいという気持ちは誰よりも強くて日本語を習う事にしました。名古屋で日本語の塾で一年ぐらい習って大学に入ることにしました、でも日本語の勉強をしてる時には色々と大変だった事もあったのに、それでもあきらめないでずっと日本語を勉強していたそうです。今は大学3年生で経営ので勉強をしているそうです。でも最初にあった目標は今、少し変わったと言っていました。最初は日本で働きたいと思っていたのに今は外国で働きたいと思っているそうです。カリナさんはそいう話を色々してくれました。
私もカリナさんみたいに努力家決断力のある人になりたいです。


2.15 A Karina,uma universitária que se esforçou bastante para conseguir entrar na faculdade,veio nos contar como que ela fez para entrar na faculdade.
A Karina não teve oportunidade de estudar nem na escola japonesa,nem na escola brasileira,mas ela sempre quis continuar os estudos mais do que qualquer um, então ela resolveu estudar japones.Então ela começou um curso de japones em Nagoya.
Depois de 1 ano estudando japones,ela decidiu entar na faculdade japonesa. Mas enquanto ela estudava japones,teve varias razões para desistir,mas mesmo assim ela não desistiu!.
E agora ela esta cursando administração à 3 anos em uma faculdade japonesa. E ela disse que o seu objetivo inicial já mudou um pouco.Pois no começo ela queria trabalhar no japão mas o objetivo dela agora é trabalhar no exterior.
Enfim a Karina nos explicou várias coisas sobre como que ela fez para entar na faculdade e tambem nos deu vários conselhos.Ouvinda a história dela, eu tambem quero me tornar uma pessoa mais esforçada e decidida como ela.
Posted by yumi at 12:40
おひなさまのいみ [2012年03月06日(Tue)]
わたしは ははをたずねて にほんへ きました。

そして にほんのぶんかを  よくしりたいです。

ひなまつりのひに トルシーダに きました。
CIMG1566.JPG
とてもうれしかったです。

ひなまつりは ならじだいに ちゅうごくから つたわってきました。

うたも きれいなたべものも あります。

きものを着るために ちゅうせんをして 

あたったひとが ひなんにぎょうのよこで

しゃしんを とったりしていました。
CIMG1599.JPG

ひなかざりのだんは しゃかいの かいそうを いみしています。

いちばんうえに おだいりさま(てんのう)が います。

おんなのこたちが きものを きているあいだ 

わたしは クッキーをつくりました。
CIMG1546.JPG

そのクッキーは おこしものと いいます。
CIMG1610.JPG

こめの こなと おゆを まぜて いろ(きいろピンクみどり)を 

つけて できあがったとき ねんどみたいに きのかたに はめて 

いろいろなかたちに します。  いろのいみはわかりません。

それを むしきにいれて むします。

ひなまつりは とても よかったです。

おいしいものが たくさんあって あまざけも ありました。

あまざけは、おこめで できています。

トルシーダの せんせいたちは わたしを こころよく 

うけいれてくれたので とてもありがたいです。 

ありがとうございました。

Vim ao Japão para visitar minha mãe e na intenção de conhecer o maximo da cultura daqui! Fiquei muito feliz em chegar na Torcida num dia tão especial: o dia das meninas! Uma festa muito alegre trazida pelos chineses na Era Nara, com músicas próprias e comidas muito enfeitadas para as meninas! Algumas foram sorteadas para vestir o kimonô e tirar fotos ao lado da caixa de bonecas, que demonstrava as divisões da sociedade na época, onde no degrau mais alto estavam os imperadores.
Enquanto as meninas se vestiam, aprendiamos a fazer um biscoito , ou bolinho, chamado okoshimono. Feito com algo parecido a um polvilho de arroz, misturado com água quente e corantes nas cores amarelo, rosa e verde*(não sei se essas cores são tradicionais desse dia). Depois da massa pronta, que tinha textura de massinha de modelar, colocamos numas formas de madeira com formas de flore, kimonôs, peixes... que iam diretamente para o vapor cozinhar!
A festa foi uma delicia! Com muitas coisas gostosas para comer e, além do okoshimono, tinha uma bebida típica também o amasake, um arroz fermentado sem álcoolve muito doce, mas bem gostoso! Bom... aprendi muito e só tenho a agradecer a recepção tão carinhosa das professoras!
Obrigada, Equipe Torcida!







               ***********by yu************

Posted by yumi at 17:01
いしゃとかんじゃのかいわ [2012年03月06日(Tue)]

Tive aula sobre hospital e foi muito importante pos aprendi como preencher o formulario de consulta e traducao do nome de algumas doencas e tambem responder perguntas feitas pelo doutor foi muito bom pos preciso ir sempre ao medico

病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院 病院  

病院にかかるときの大切な会話を覚えました。

問診票をかいてよかった。

いしゃとかんじゃのかいわをおぼえました。

びょうきのなまえをおぼえました。

いつもびょういんにいくのでべんきょうになりました。



*************** by I ******************
Posted by yumi at 16:41
びょういんの かいわ [2012年03月06日(Tue)]
びょういんに かかるときの でんわの かいわを べんきょうをしました。

しんさつは なんじかんかかるか ききます。

わたしは 11じに しごとにもどらなくては いけません

しんさつは なんじからなんじまでか ききます。

8はんから12じまでです。

きょうはしごとが 4じにおわったら びょういんにいきたいです。

しんさつは なんじからなんじまでですか。としつもんできます。


Hablamos sobre como hacer una llamada al hospital

Preguntando sobre el horario que atiende el hospital

Yo alas 11nopuedo por todabia no regreso del trabajo preguntamos nos dijeron que

El horario de atencion es de8imedia a12delmedio dia

Hoy cuando termine el trabajo 4 de la tarde quiero ir al hospital

Pregunte deque horas a quehoras puedo marcar la consulta

 
 

CIMG1388.JPG ******by maria********

Posted by yumi at 16:19
あったかフェスタに参加した! [2012年03月06日(Tue)]
三月四日,交流館で行われたあったかフェスタに参加しました。

新しい発見、楽しいこと、色々、忙しくて、にぎやかな一日でした。

地域の人による地域の為のお祭りだそうで、

行事がたくさんあるなかでも、印象に残ったのは

繭玉からシルクを作っていたところです。

その歴史に驚かされましたし、シルクの製作も興味深かったです。
CIMG1614.JPG

続きまして、個人的にはゴム鉄砲の展示に興味を引かれました。
CIMG1619.JPG

ほかに、地域の中学生の方々が頑張ってくれたスタンプラリーや、

色々と学べるコーナーがあって、素晴しかったです。


        ***************by L.T**************
Posted by yumi at 15:51
病院にかかる時。 [2012年03月06日(Tue)]

私はいつも病院へ行くので、じぎょうでならったことがすごくよかったと思います。
はじめて病院へ行く時はいつも問診票を書きますね?
ぜんぶ日本語でむずかしいですよね?
この下に内科の問診票があります。
CIMG1489.JPG


今は冬なのでこのような病気がはやっています。

*インフルエンザ: A,B,新型もあります。
 −高い熱がでます。
 −体がいたくなります。
 −1週間会社や学校を休みます

*ノロウイルス
 −はきけ
 −腹痛

私が知らなかったことは、ノロウイルスにかかった人がはいた物をかたずける時は
マスクとビニル手ぶくろをはめて、ビニルぶくろにいれて、しっかりしめてることです。
あとで ひょうはくざいで ふくも知りませんでした。
これからは家族が病気になった時、ほかの人にうつらないように気をつけたいと思います。
まだまだ寒い日がつづくので、インフルエンザや、ノロウイルスやかぜなど
ひかないようにちゅういしてください。


Quando for no hospital

Como sempre vou no hospital, o que eu aprendi nas aulas foi muito bom.
Quando vai no hospital pela primeira vez, eles pedem para preencher o formulário não é? E este está tudo em japonês e isso se torna dificil, não?
Aqui embaixo está o formulário para o clínico geral.



************* by Je *************
Posted by yumi at 15:17
ぼくの べんきょう [2012年03月06日(Tue)]
ぼく は どうし と けいようし を べんきょう します 。

ぼく は いえ で ゲーム を します 。
ぼく は そと で サッカー を します 。
ぼく は 11 じ に ねます 。
ぼく は 5 じ 30 ぷん に おきます 。
CIMG1259.JPG

本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本 本
ぼく は カリナさん の お話 を 聞きました。
カリナさん は べんきょう が すきな ひとです 。
せいかつ で こまった ところ を こえて 
じぶん の もくひょう を 
がんばって いる ひと だと 思った 。

***** by b ******


Posted by yumi at 15:00
旅行の計画♪ [2012年03月06日(Tue)]
私は日本語教室で勉強しています。

旅行計画書を作りました。

ベトナムのホーチミンへ旅行します。

いつー12月13日から4月25日

どこへーホーチミン

だれとー母

何でー飛行機

ホーチミンの写真もはりました。

ひさしぶりに日本語で書いたりしゃべったりしました。

楽しかったです。


これからも勉強を続けます。

   (by na )
Posted by yumi at 05:59