CANPAN ブログ検索
Loading
  • もっと見る
« センターについて・O Centro | Main | 生活支援»
Atendimento Psicologico [2011年03月16日(Wed)]
NPO SABJA

Senhores:
Por favor, ajudem a divulgar para falantes de portugues.
Gostaria de avisa-las de que criei um numero de atendimento
psicologico. Sra. Lucia Yamamoto.
Ela estara junto com a Sandra, atendendo as pessoas que nos procuram
devido ao terremoto.
O numero e o seguinte;

050-5806-5754(psicologa Lucia)
050-5534-3475 (psicologa Sandra).

Megumi Hoshi, secretaria da SABJA
誤った情報にご注意ください [2011年03月15日(Tue)]
Tomem cuidado com informacoes inexatas ou declaracoes falsas
>No momento, Ibaraki nao sofre nenhum risco de radiativo.
Por precaucao, evitem a saida de casa, e ao sair procurem cobrir a boca e nariz com mascara ou uma toalha molhada. Caso estiver chovendo, nao esquecam de usar capa de chuva.
http://www.pref.ibaraki.jp/important/20110311eq/20110315_09/index.html

福島県での原子力発電所爆発以降、茨城県では北茨城市役所(茨城北部の市)に設置され
ているモニターポストにて放射線のレベルの測定を調査しています。放射線量は変化しま
すが、現在は健康に被害を与えるレベルではありません。
【3月15日15 :00時点】
○北茨城市 763nSV/h
○高萩市
○大子町   
【参考】
3月15日4:00の北茨城市の放射線レベルは4870nSV/h  です。(これはレントゲ
ンの1/10 です。
※ nSV/h は “ナノシーベルト/時間”です。
   例として、レントゲンは50000nSV/h が使われます

COMUNICADO DE IBARAKI
Depois da explosão da usina nuclear na provincia de Fukushima, Ibaraki está examinando
o nivel da radiação em post de monitor localizado na cidade de Kita-Ibaraki (a cidade
situada norte de Ibaraki). O nivel da radiação altera a todo momento, e atualmente o nivel
NÃO está no nivel que prejudica a saúde.

[15:00 do dia 15 de março de 2011 )
O nivel da radiação na cidade de Kita-ibaraki é 763 nSv/h.
O nivel da radiação na cidade de Takahagi é 550 nSv/h.
O nivel da radiação na bairro de Daigo é 362 nSv/h.

Referência :
O nivel da radiação da cidade de Kita-ibaraki no dia 15 de março, 04:00, foi 4,870nSV/h.
Este significa 1/10 (um décimo) de um exame radiografia.
・ nSv/h significa “nanoSievert por hora”     
・Por exemplo, um exame rafiografia precisa de 50,000nSv/h.

Informacoes sobre o risco Radiativo em Ibaraki
http://www.pref.ibaraki.jp/20110311eq/data_009.html

A partir de amanha, estarao postando informacoes em portugues
http://www.pref.ibaraki.jp/bukyoku/seikan/kokuko/po/index.htm

災害情報 [2011年03月15日(Tue)]
<福島の原発関係>
茨城新聞ツイッターから(2011年3月15日13時)

茨城では【健康に影響のある放射線量は観測されていません】が、
念のため、被ばくから身を守る注意点は屋内退避の場合、窓閉め、エアコン・換気扇オフ。
屋外避難の場合、濡れタオルやマスクで口鼻ふさぎ、体露出避け雨具など着用してください。
また、雨には濡れないように注意して下さい。

<USINA NUCLEAR>
Twitter do Jornal de Ibaraki (dia 15, 13:00)

"No momento Ibaraki nao corre riscos nucleares. Por precaucao, evitem sair de casa, fechem as janelas, desliguem o ar-condicionado e exaustor.

Caso necessite sair de casa, cubra a boca e nariz com uma mascara ou toalha molhada. Evite contato com a chuva, de preferencia use capa de chuva".

<PLANTA NUCLEAR>
" En el momento Ibaraki no corre riesgos nucleares. Por precaucion eviten salir de sus casa, cierren las ventanas y apaguen el aire acondicionado y extractores.

En el caso de que sea necesario salir de casa, cubrase la boca y la nariz con una toalla humeda o mascara.
Evite exponer la piel al aire y a la lluvia, de preferencia use capas de lluvia".


<多言語情報>
株式会社アシーマが、外国人被災者向け24時間ホットライン/通訳サービスを無償提供しています。MSN Messengerまたはskypeを使い、英語・スペイン語で対応しているようです。 http://ow.ly/4exM0

<INFORMACAO >
A empresa ACIMA CORPORATION esta prestando servico de traducao gratuita para as VITIMAS atraves do MSN Messenger ou skype(English, Espanol)

>> http://ow.ly/4exM0

<INFORMACION>La empresa ACIMA CORPORATION esta realizando traducciones gratuitas para las VICTIMAS atraves del MSN Messenger o Skype ( English, Espanol).

>> http://ow.ly/4exM0


Info. Ibaraki [2011年03月15日(Tue)]
東京電力株式会社で実施しております計画停電につきまして、本日以降、茨城県は停電実施の対象から外れることになりました

O APAGAO DE IBARAKI FOI CANCELADO TEMPORALMENTE
>>> Favor continuar economizando agua e energia eletrica


EL APAGON DE IBARAKI FUE CANCELADO TEMPORALMENTE
>>>Por favor, continuen preservado la agua y energia

避難場所について [2011年03月14日(Mon)]
<福島原発に関する避難住民受け入れ可能施設>

-IBARAKI OFERECE LUGARES DE REFUGIO AS PESSOAS QUE FORAM EVACUADAS DA AREA DA USINA NUCLEAR>

-IBARAKI OFRECE LUGARES DE REFUGIO A LAS PERSONAS QUE HAN SIDO EVACUADAS DE AREA DE LA AREA AFECTADA

県原子力対策課によると、福島原発避難住民の受入可能施設は、
>LUGARES DISPONIVEIS
>LUGARES DISPONIBLES

〜県有施設〜
-INSTITUTOS DE IBARAKI

・霞ヶ浦総合公園大体育館
KASUMIGAURA SOUGOU KOUEN TAIIKUKAN(GINASIO)

・洞峰公園
DOUHO KOUEN(PARK)

・県西総合公園など13施設で3300人
-Outros 13 lugares que possam abrigar cerca de 3300 pessoas
-Otros 13 lugares que puedan abrigar cerca de 3300 personas

〜県教育関係〜
-INSTITUTOS EDUCACIONAIS
-INTITUTOS EDUCCIONALES

・さしま少年自然の家など7施設で2600人
-Sashima Shounen Shizen no Ie, e outros 7(2600 pessoas)

-Sashima Shounen Shizen no Ie, y otros 7 (2600 personas)

・約40校の高校体育館で4000人
-Cerca de 40 Ginasios de Escolas Colegiais(Koukou)=4000pessoas
-Cerca de 40 Gimnasios de Escuelas Secundarias(Koukou) = 4000personas

・古河、境、牛久、つくば、稲敷、かすみがうら、五霞、利根の計8市町の公民館や
体育館など34施設で4932人。

-Cerca de 34 Institutos comunitarios ou ginasios das seguintes cidades: Koga, Sakai, Ushiku, Tsukuba, Inashiki, Kasumigaura, Goka, Tone(total de 8 cidades) poderao abrigar cerca de 4932 pessoas.

- Cerca de 34 Institutos comunitarios o ginasios de las siguientes ciudades: Koga, Sakai, Ushiku, Tsukuba, Inashiki, Kasumigaura, Goka, Tone(total de 8 ciudades) podram abrigar cerca de 4932 personas.


以上1万4832人受入可能
-Ibaraki pode abrigar mais de 14,832 pessoas
-Ibaraki puede abrigar mas de 14,832 personas

 
Info. Joso [2011年03月14日(Mon)]
INFORMACAO/INFORMACION JOSO-SHI

・A partir do dia 14, Joso tera apenas 1 local de refuhgio→ Shougai-Gakushu Center (ao lado do Hello Work Joso)

・Apartir del dia 14, Joso tendra apenas 1 lugar de refugio→ Shougai-Gakushu Center (al lado del Hello Work Joso)

Mapa↓

http://maps.google.co.jp/maps?hl=en&biw=1024&bih=475&um=1&ie=UTF-8&q=%E5%B8%B8%E7%B7%8F%E5%B8%82%E7%94%9F%E6%B6%AF%E5%AD%A6%E7%BF%92%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC&fb=1&gl=jp&hq=%E7%94%9F%E6%B6%AF%E5%AD%A6%E7%BF%92%E3%82%BB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%BC&hnear=Joso,+Ibaraki+Prefecture&cid=0,0,18037855964959168454&ei=n699TcTqAoqKvQOokJzoBw&sa=X&oi=local_result&ct=image&resnum=1&ved=0CBUQnwIwAA

DISTRIBUICAO DE AGUA
DISTRIBUCION DE AGUA


-Na regiao de Ishige, estao distribuindo agua nos seguintes locais:
-En la region de Ishige, estan distribuyendo agua en los siguientes lugares:


・石下小学校 (ISHIGE SHOUGAAKO)
・石下中央公民館 (ISHIGE CHUO KOUMINKAN)
・上石下公民館 (KAMI ISHIGE KOUMINKAN)
・東野原田園都市センター (HIGASHINOHARA DENNEN TOSHI CENTER)
・石下婦人の家 (ISHIGE FUJIN NO IE)
・豊田小学校 (TOYODA SHOUGAKO)
・旧石下庁舎 (ANTIGA PREFEITURA DE ISHIGE)

Obs:Favor, nao esquecer recipientes, garrafas, tanques, etc
Obs; Por favor, no olviden llevar los recipientes, botellas, tanques, etc.


A LUZ E AGUA DE JOSO SERAO CORTADAS AO MESMO HORARIO
LA LUZ Y AGUA DE JOSO SERAN CORTADAS AL MISMO TIEMPO

>> A partir de 16:50 - 20:30(PREVISION)



リンクを更新しました。−災害情報関連 [2011年03月14日(Mon)]
<災害情報に関してリンクを更新いたしました>
 <ATUALIZACAO DOS LINKS> 
 <ACTUALIZACIONES DE LOS LINKS> 



◆TSUKUBA INFORMATION BOARD
http://www.savetsukuba.info/

おもにつくば市の情報が中国語と英語で掲載されています。
>> Informacoes de Tsukuba( English, Chinese)
>>Informaciones de Tsukuba(English, Chinese)



◆茨城NPOセンター・コモンズ(IBARAKI NPO CENTER COMMONS)
  http://www.npocommons.org/jishin.html

茨城県内のインフラ、行政、メディア情報が掲載されています。
>> Informcoes gerais de Ibaraki (Midia, Governo, infra-estrutura, etc)
>>Informaciones generales de Ibaraki(Medios, gobierno, infraestructura, etc)

どうぞご覧になってく情報を必要な方に伝えてください。
Por favor, leiam e repassem aos necessitados
Por favor, lean y envielas a las personas que necesiten



Info. Ibaraki [2011年03月14日(Mon)]
MAPA>> " DISTRIBUIÇÃO DE ALIMENTOS" "DISTRIBUCION DE ALIMENTOS"

http://maps.google.co.jp/maps/ms?hl=ja&ie=UTF8&msa=0&ll=36.38149,140.372314&spn=2.162466,3.532104&z=8&brcurrent=3,0x6018efd4a3b2b39f:0x56f0abde8d3dc53c,1,0x6018efd35be0e61f:0xec3d78bb5829f98c&msid=213124412055050597835.00049e595d94fe1de47e7
Informacoes Gerais [2011年03月14日(Mon)]
EXPLOSAO USINA NUCLEAR, 11 FERIDOS

Mais uma explosão acontece em usina de força nuclear do Japão
A Agència de Segurança Industrial e Nuclear do governo japonês disse que houve uma explosão no Reator Nuclear No. 3 da Usina de Força Nuclear No.1, na área atingida pelo terremoto na província de Fukushima, logo depois das 11 horas da manhã de hoje, segunda-feira.

Fumaça está saindo do local. A explosão poderá ter sido similar à ocorrida no Reator No.1 da mesma usina de força nuclear, no sábado.

A Agência de Segurança Industrial e Nuclear do Japão declarou que a última explosão na usina atômica em Fukushima não teve impacto sobre o núcleo do reator.

A agência alerta contudo os residentes da área de até 20 quilômetros de raio no entorno da usina a não sair de casa por enquanto..

NHK
Info. Ibaraki [2011年03月14日(Mon)]
INFORMACOES DE IBARAKI

http://saveibaraki.at-ninja.jp/saveibaraki.html