日本語の歌詞を英訳するアプリ [2016年06月16日(Thu)]
日本語の歌詞を英訳するアプリ
YouTubeで「茅原実里」さんの歌を視聴しているときに、画面に歌詞の英訳を表示していました。 例えば、「Minori Chihara-ittōsei (Incomplete Translation)」です。 https://www.youtube.com/watch?v=78q90-YnhAI&index=9&list=PLgbkzqarTjVnTeTFwDp2Cib365t5CmbFy その曲を「アップロードした日付」の下の方に「English Translation:http://www.romajidesu.com/translator」と書いてありました。 その「English Translation」を紹介します。 RomajiDesu Japanese translator http://www.romajidesu.com/translator 翻訳例 「Type/paste Japanese sentence here:」欄に次の文をコピペします。 あたえられた時間は とても尊いものだよ つまずいて転んでも 手放すことできぬ想い 「Translate Now」をクリックします。すると各欄に文章が表示されます。 「Original Japanese sentence」欄 あたえられた 時間 わ とても 尊い ものだよ つまずいて 転んで も 手放す こと できぬ 想い 「Translated Romaji/Kana」欄 ataerareta jikan wa totemo tōtoi monodayo tsumazuite koronde mo tebanasu koto dekinu omoi または あたえられた じかん わ とても とうとい ものだよ つまずいて ころんで も てばなす こと できぬ おもい 「Translated English」欄 Given time is so precious. Feelings which cannot be tripped, fell down and let go. ただし、実際のYouTube画面では次のようになっていました。 Given time, this is very precious. I stumbled fell, but I can't let go my feeling. 使える英訳かどうかについては異論があると思います。 最後に、次のアプリ(?)を使用しているようでした。 1 「Mecab morphological analyzer」 2 「Microsoft Translation service」 |
Posted by
山田 雄一郎
at 14:45