CANPAN ブログ検索
Loading
  • もっと見る
国際交流協会ともだちin名取
★Tomodachi in Natori International Relations Association
  世界に繋がり学びあい共生していきます!(^^)!
1)多文化共生支援 (ともだちつくりたい)
2)日本語講座   (にほんごまなびたい)
☆多くの皆様が興味を持って参加してくださることを会員一同でお待ちしております ♪まずは見学を!!
連絡先:tomodachi_in_natori@yahoo.co.jp 
 〒981-1232 名取市大手町5-6-1 市民活動支援センター事務室A
« 2011年02月 | Main | 2011年04月 »
プロフィール

国際交流協会ともだちin名取さんの画像
☆ともだちin名取のこれからの行事を紹介します。
カテゴリアーカイブ
<< 2011年03月 >>
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
最新記事
最新トラックバック
最新コメント
☆ともだちin名取の正会員・協賛会員の方々のお店を紹介します。
月別アーカイブ
リンク集
http://blog.canpan.info/tomo_in_natori/index1_0.rdf
http://blog.canpan.info/tomo_in_natori/index2_0.xml
地震から5日目の名取市[2011年03月16日(Wed)]
昨日は弱気の文章で 心配をかけました。

本日は名取市役所、社会協議会に出かけて今後「ともだちin名取」

が何をお手伝いできるか 相談してきました。


明日(3月17日)から ともだちin名取 が

ボランティアの方々のお手伝いをするように名取市社会福祉協議会

から支持を頂きました。

名取第一中学校には相澤が日中常駐します。

名取第二中学校には若山、飯澤が日中常駐します。

一緒に活動出来る人は 連絡下さい。

 080-6034-7965 若山

 tomodachi_in_natori@yahoo.co.jp

tomodachi_in_natori@softbank.ne.jp


名取市役所は被災された方々に対しても とても 熱心に活動して

下さっていました。不眠不休の方もおられ 感謝!!



しかし、今 生存者の救出を一番に努力していますので

私たちも出来る限りの協力をします。

同じ被災者の多くが協力をしています。

 皆様の御励ましのお蔭です。 ありがとう。

石川県から来ている自衛隊の方々ともお話をしました。

本当に凛々しく働いていました。感謝!!


3月16日現在の
名取市の避難所


増田西小学校 手倉田字堰根330 収容可能人数 1,000
                       避難人数    246
          022−382−2529


増田小学校  増田三丁目9−20  収容可能人数 1,000
                       避難人数     300
          022−382−2005


館腰小学校  植松一丁目2−17  収容可能人数 1,200
                       避難人数     700
          022−382−2425


下増田小学校 下増田字土手北101 収容可能人数 1,000
                        避難人数    284
          022−382−3227

増田中学校  増田字柳田230    収容可能人数  1,000
                        避難人数      95
          022−384−2329

第一中学校  小山一丁目8−1    収容可能人数 1,000
                         避難人数   428
          022−382−3321

第二中学校 高館吉田字吉合90   収容可能人数 1,000
                         避難人数   250
          022−384−8401

相互台公民館 相互台一丁目10−3 収容可能人数  180
                         避難人数    213
          022−386−2019

増田西公民館 手倉田字堰根235−1 収容可能人数 180
                         避難人数    300
          022−384−0055


増田公民館  増田二丁目2−1    収容可能人数  180
                         避難人数    65
          022−384−2432  

愛島公民館  愛島笠島字弁天19−3 収容可能人数 180
                          避難人数   30
          022−382−2422

名取が丘公民館 名取が丘三丁目5−3 収容可能人数 180                                                                                                               
                           避難人数    42
           022−384−2709 

館腰公民館    植松三丁目9−5    収容可能人数 180
                           避難人数  130
           022−382−2006

高舘公民館    高舘吉田字東真坂38  収容可能人数 180
                            避難人数   71
           022−382−2328

名取北高等学校 増田字柳田103       避難人数  150
           022−382−1261

仙台高等専門学校 愛島塩手字野田48   避難人数  50
             022−384−2171

館腰児童センター 植松三丁目1−19    避難人数  22
            022−383−9170

文化会館      増田字柳田520      収容可能人数 1,200              
                               避難人数   800
              ☆ 建物の状態で2階は使用せず この 人数
            022−384−8900

保険センター    増田字柳田244      避難人数 200
            022−382−2456

みのり園                       避難人数 20

その他の施設                    避難人数 500

                 

合計 避難人数    4.896名

           本日 

館腰小学校に行き 皆さんとお話をしてきました。

走る保育園をしていた方が 子供を全て避難させてから

一人で逃げたそう。


 続きは明日 寝ます!   すみません   by W
The Luckiest Gaijin during the earthquake in Japan[2011年03月16日(Wed)]
I was asked to tell my story here of where I was during the massive earthquake and tsunami that struck the Touhoku area on March 11th, 2011. I am not much of a story teller, and alas, I do not even feel I am in a position to be looking for an audience for this tale. I was extremely lucky through the tragic events. I was at my office in downtown Sendai, which suffered little damage compared to so many other places. And the host family with whom I am staying were all equally fortunate. Our house was entirely spared damage, save a few dishes. And our whole neighborhood has recovered very quickly. Utilities have been sporadic, but for the most part, our daily lives have only been inconvenienced temporarily. So I do apologize in advance; my story is, in comparison to others', lackluster, vain, and/or totally uninteresting. Furthur disclaimer: the following has been largely taken directly from an email I hastily typed out as soon as I first gained internet access. So it clearly feels rushed, but I'm only posting this blog as a favor, I would much rather be using my first day of internet access to scour English news sources. I speak very limited Japanese, so I barely know what's all been going on. And there may be grammatic or narrative inconsistencies I have overlooked in my editing for this medium. All names have been changed, because why the hell not.

The earthquake on Wednesday, March 9th, 2011 was the first earthquake I have ever experienced. In Virginia, I live near a quarry, so I am used to occassional rumbling. The explosives they use to break up rocks or whatever else it is they do there would probably be equivalent to a 3 or 3.5 on the richter scale, but only for a brief moment. I was in the office on the 12th floor when it happened. The whole building just started shaking. I realized of course what was happening, but having been in Japan for only 7 months, and in Sendai for only about 2 weeks, I was completely clueless as to how routine it was. It was scary but i couldnt help but have a dumb grin on my face the whole time. It was an exciting first experience. The other staff (all Japanese) noticed I was smiling and asked if I liked it. I had never experienced anything like that before and so I wasn't sure how I should feel about it. Was it a regular occurance? Was it scary for the others? I was confused, and the staff weren't too disturbed, so I kind of just tried to emulate their feelings. That earthquake was like a 5.2 I heard.
On Friday, I was at my office again. It was right around 2:40. I felt the rumbling, and just thought, `oh no here we go again.' I didnt think it was a big deal. There were 4 others in the office, plus myself, including Yamada, sort of the second in command here. Soon after it started shaking, Yamada san ducked under his desk and told me to do the same. the 3 others were in the adjacent room packing tissue packs to hand out on the sidewalk. So I'm assuming they were just under a regular table. My desk is pretty sturdy, like a teachers desk in a public school. Well the shaking started getting worse and I soon got really scared. No one was saying anything, just waiting. I could hear stuff falling all around me and saw stuff falling around my desk as well. The power went out but we have an emergency generator, so there was still some light. The drawers of the filing cabinets were flying open. I heard glass break. I don't even know how long the initial quake lasted, but it was a solid couple minutes. After it stopped, we got up and I saw how trashed the office was. I snapped a couple photos. Again, I wasn't sure how scared I should have been. But everyone was ok. We caught our breath and everyone said that was the biggest quake they ever felt. That was the first sign for me that it was serious. While we were still trying to come to terms with the present, it started shaking again, so we dove back under the desks. The initial after shock was really intense as well, and lasted for seemingly a long time. I don't remember exactly when I truly felt scared or when I started texting, but i think it wasn't until the aftershock, just because the others said it was the biggest they felt and they were scared also. Having no earthquake training, I had no idea how safe I was or what the best course of action would be. So I prayed. And I started texting people. I never totally lost it, just because I was unsure how serious the situation was. so I didn't want to over-react and panic. Had I more experience with lesser earthquakes, I probably would have been more terrified last Friday. I had no idea what being on the top floor of a 12 story building meant at a time like that. Would the building collapse? I knew being so high, there was nothing I could do to protect myself were that to happen. I did consider at least momentarily my mortality. However, I didn't panic. And I didn't ever really have some cinematic near death experience where my life flashed before my eyes, or accept my impending doom or anything. I just prayed. I asked God to keep me safe. And I said may your will be done. If I am going to die, please make it quick. But that would be a shitty thing to do to my girlfriend, and my family whom I haven't seen in a long time. Once it was over, Yamada san said we were going home. So we walked down 12 flights of stairs into the crowded streets. Most people were kinda just standing around on the sidewalk, unsure what to do. I walked to my bus stop. It ws now about 3pm. traffic was a huge mess, since the traffic lights were all out. I don't think there were many, if any accidents though. I knew the buses wouldnt be on time so I was prepared to wait for a while. Well I waited for while indeed. Most of the busses that came were so full the driver just slowed down enough to say they couldn't take any more passengers. I don't know when I finally got on a bus but I'm gonna put it around 5pm, maybe slightly sooner. It was rediculously full, and in Japan thats saying something. The driver tried to refuse us getting on, but I was getting on that bus dammit. I boarded through the front door; normally you board at the rear. It took some work, but I got on and the door could close. I was basically sitting on the dashboard. The driver told us he wouldn't be making the full route. The final stop would be about halfway to where I live. Whatever, it was closer to home than I was. When I got there I asked a police officer how long it would take to walk home. He told me about 2 hours. I asked him what I should do. I didn't have enough money to take a taxi and the busses were sporadic at best. He said indeed it seemed like walking was the best way, and wished me good luck and to be safe. There was no way I was gonna walk 2 hours home, especially considering I didn't actually know the way, although the cop gave me some general directions. So I waited. And waited. Cell service was attrocious. It took multiple tries to send texts, and I had to manually search and recieve them. I finally got a message from my host dad timestamped almost 30 minutes earlier, saying to wait where I had told him I was stuck and he would pick me up. So I waited some more. Over an hour had passed sinced he sent me the message, so I texted him again, saying I knew trafffic was crazy but if he was near by? Normally it would just be a 10 minute drive, so even with the traffic it was hard to imagine it would take more than an hour. After 90 minutes passed, I started looking around for alternatives, while still keeping an eye on the bus stop where my host dad said to wait. I wanted to call my house but I didn't know the number. Plus I couldn't place any calls on my cell. Luckilly I had some [random phone numbers of Japanese people associated with my work] in my backpack. I found a pay phone and called the first number. It didn't work. I tried another. できた! I asked for my host moms number. My host mom is [in a network with the person I called], so she would know. They said it was miraculous I was able to get a call through, and gave me the number for my house. I called it but it didn't work. so I started again, looking around me. Finally I found an ATM that was working. The post office ones I always use have an english option, this one didn't. Luckilly I had my ipod with an electronic dictionary app (I hate you apple, but that ipod touch is magical). So I was able to get money. I texted my host dad again, saying I was looking for a cab, he didn't need to pick me up, and apologized for the inconvenience. It was really cold outside, and it had been 2 hours since he said he was coming. The traffic had cleared up and I didn't get any other messages from him. Finally I was able to flag an empty cab and headed home. In the cab, I finally got a message timestamped from way before from my host dad saying my host mom was in a white car and would be there soon. I got home, completely exausted. I don't know why but I was surprised the power was out at home. My host dad was very surprised to see me without my host mom. Cell reception was even worse at our house than where I was, explaining the terrible communication breakdown. The mix up got sorted out and we were all there together. I got home around 8:15. It took me over 5 hours to get home, normally just a 30 minute commute, but I was just relieved to be there. Along the way, I had seen a fallen bus stop, some broken windows, and just general cracked ground and random rubble around, but I never would have imagined the distruction caused elsewhere. That about sums it up. The gas went off sometime friday night, The electricity came on sunday evening, and the water went off sometime sunday night. Cell reception has slowly gotten better.

Thank you for your e mail from all over the world!
They made us so happy!!

From Tomodachi(friends) in Natori


See you soon on e mail by W

ともだちin名取 安否確認[2011年03月16日(Wed)]
会長 飯野坂 家族全員無事 支援必要な方は部屋あります
副会長 ゆりが丘 家族全員無事 昨日通電 水なし
副会長 相互台 家族全員無事 本日通電 水なし
会計 閖上 館腰小に避難
事務局長 ゆりが丘 家族全員無事 昨日通電 水なし
日本語部長 ゆりが丘 家族全員無事 昨日通電 水なし
               雨水タンク有
多文化共生部長 美田園 家族全員無事 館腰小でボランティア
赤間さん 本人のみ館腰小に避難 ご両親の情報なし

美田園のマンションに住む日本語講座受講生 家族全員無事

その他 情報がある方はメール下さい!


 携帯   tomodachi_in_natori@yahoo.co.jp

tomodachi_in_natori@softbank.ne.jp by W
地震被災地16日雪です[2011年03月16日(Wed)]
宮城県名取市

雪が積もっています。

どうしたらいいのでしょうか?



毛布も 着るものも 不足している中

雪です。


TVで静岡の震度6強の地震のニュースを

見ました。同じくらいの地震でしょうか・・・

南の被災地の天候この先

少しでも穏やかであることを願います。



近隣の被害の少ない人々が

状況と気持ちが分かり 一番の助けを

出来るのではないでしょうか・・・



皆で乗り切りましょう。

一人じゃない! 辛いけど皆でなら頑張れる。


         ドキドキ大



    by W
| 次へ