CANPAN ブログ検索
Loading
  • もっと見る
Main | 英語学習法 »
<< 2011年05月 >>
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
カテゴリアーカイブ
最新記事
最新コメント
Applemixportion
英語で考える「生きる意味」 (05/19)
れーこ
ダメダメ〜娘への懺悔 (04/29)
とし
ダメダメ〜娘への懺悔 (04/29)
れーこ
史上最低最悪の学習 (04/11)
ペペロン
史上最低最悪の学習 (04/11)
RESPECTIVE 〜それぞれの〜[2010年06月11日(Fri)]
こんにちは! なんか、お久しぶりです!

毎日の更新をやめても、

考え、実行し、ぶつかり、考え、実行し、ぶつかり…

のサイクルは日々続けています。

そして、少しずつ成長してる、かな(^^)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

RESPECT レスペクト

という英単語が日本語でもそのまま使われるようになってきてますね。

「尊敬する」・「尊重する」 という意味ですが、

re は 「もう一度」 という意味で

spect は 「見る」 の意味。

出逢った後に、もう一考に値するってとこからきてる言葉です。

日本語の 「尊敬」 は

尊んで、敬う わけで、年下にはなかなか使いにくい感じがする。

いや、使いますけどね。

それに、「ついていきまするぅ」感が付きまとうとこあるでしょう。


でも、respect は、ほー、そうくるかぁ! すごいね、いいね って感じ。

自分とは違うんだけど、違うからこそ、

一目置く、認めるってニュアンスで、

「尊敬」が醸しだしちゃう相手が上だって呪縛フリーになってる。

それに当たる他の日本語もなかったから、

日本語語彙に「レスペクト」が入る場所があったんだろうね。


respect の形容詞形には respectable と respective があるんだけど、

respective が 「それぞれの」って意味だって知ると、

全然関係ないーーーっ! 別に覚えなきゃって思う生徒が多い。


ちょっと考えれば、むちゃくちゃつながってるってわかるよねぇ?

だから、ちょっと考えてみて下さい。 なかなか素敵な気付きがあると思います。


ヒントですか?

あなた、いい! 自分と違うから、いい!

あなたもいい! 違うからいい!

ってとこかな。



PRIME 〜好き英シリーズ〜[2009年07月05日(Sun)]
忘れた頃にやってくる “好きな英語表現シリーズ” Yeah〓

PRIMEです。 

プライム… なんとなく日本語にも入ってきてるからイメージが沸くでしょうか?

「最高の」って訳しておけば、なんとかなっちゃう。

prime minister は “最高の大臣” てことで、総理大臣のことだし、

prime time は “最高の時間” てことで、テレビのいわゆるゴールデンタイムを指す。


でも、もともと PRIME は 日本語で言う “素” とか “原” とかいうニュアンスです。

だから、

PRIME NUMBERS と言えば、昨日語った “素数” のことで、

PRIME COLORS と言うのは、色の3原色のこと。


言いたいこと、ぴんと来ちゃった?


素数は、どの数をどんなに掛け合わせても作れない。

逆に、どんな数も割っていけば、素数が出てくる。

原色(赤・青・黄) は他の色をどんなに混ぜても作れない。

逆に、どんな色もこの3色から作ることができる。


PRIME というのはだから、 “素” であり “原”。


人とは違う部分、そして、つきつめれば誰の中にも存在する…

それがPRIME

そして、それは “最高の” という意味に派生しているっていうのがいいんです。


日本語にも “素敵” というステキな言葉がありますね。

「素敵」 というのは当て字で、元々は 「素的」 と書いたそうです。

「素」 は もと / そのまま って意味だから、

ステキと言うのはつまり、 「もともとっぽい」 「ありのままな」 って意味。


「もともとのありのまま」 が ステキ という意味になってる。

PRIME と同じです。 いいよねー。 うん、うん。


誰かと混ぜたり、何かで飾ったりせずに、

自分の中の “PRIME” “素” を追求したら、

あなた(私)は最高でステキなものになるラブ
身を削られるよう---I miss you[2009年05月21日(Thu)]
正直、今日は更新ムリーーーっ! って思ったんです。
ちょっと、テンパってて、何も語れない気がして…。

だけど、どうしても、miss したくない!

と、思ったとたんに、miss という言葉について語りたくなった。

まさに、ピンチをチャンスにですねー音符
転んでもただでは立たない女なのです。

というわけで、超久々の…

好きな英語表現シリーズ! ヨッ〓〓〓

miss
missっていうのは、いろんな意味があります。

ボール取れなかったよ。
I missed the ball.

その式に間に合わなかった。
I missed the ceremony.

なんて、カジュアルに使うんだけど、

大元にあるのは、「本来あるべきだったものがない」という意味なんです。

だから、心を表すのに使うと、とても痛い感じ。

ここに、あるはずのものがない。 
そう、身が引きちぎられるような想いを表します。

「いなくて淋しい」なんて、通り一遍の訳で、もちろん正しいんだけどね、

I miss you.

って、割と気軽に使うかもしれないんだけどね、

でも、あなたがいないことで、自分の一部が欠落してしまっているような、
心に深い穴が空いてしまったような、
深い喪失感を感じる時…

そんな心を表そうとした時に、出てくるのが、やっぱり、

I miss you. なのです。

この傷みを表したい時に出てくるのが、こんなシンプルな表現だって、
ちょっともどかしいんだけど、

それ以外に言いようがないくらい、
ぴったりなのです。


数日前にも書きましたが、縁あってこに来てくれた方に、
逢えなかったとしたら、イヤだ。

それは無限の可能性を持つ出逢いを、
私の将来の一部を失ってしまうことで、

単に更新を miss するというだけの意味ではない、
miss になるのです。

SPRING[2009年01月23日(Fri)]
好きな英語表現シリーズ! じゃん音符 

クローバーSPRINGクローバー
(スプリング)


意味は @ 春  A バネ  B 源流  と3つありますが、

つまり、‘飛び出す’ってこと。

押さえている何かを跳ねのけて、跳ぶ!


今は真冬。 真冬って春の準備をしている時期。

梅の花は咲き出し、桜の木の枝は虎視眈々と頭角を現している。


私の心の中にも、もわもわと新しい生命みたいなものがうごめいているようです。

妊娠してるのかって?

ある意味そうかもね。

感情が、想いが、盛り上がっているのを感じる。


春の到来にあわせて、はじけ出てくるかなヒヨコ
あなたがまるごと好き[2009年01月06日(Tue)]
2009初・好きな英語表現シリーズです〓

キラキラwayキラキラ


way はご存知 「道」、それから、「やり方」、「方法」。

そして、それだけでなく、ちょっと漠然としてわかりにくいのですが、

「あり様(ありうよう)」 というニュアンスを持ちます。

「あり方」 の方がわかり易いかな。

同じ言葉だから、この3つ、つながってるわけで、

物や人が取ってる 「方法」、

つまり、自分は、こうあるぞっ、こういくぞっていう、

物や人の、「わが道」 ってことだよね。


たまたま聴いていた曲に

I like you way of swinging.

っていう歌詞がありました。

それで、キュンハート矢ときて、今日はこれでいこう! と決定。

ジャズの曲だから、SWINGも音楽的意味なんだけど、

「あなたのスウィングの仕方が好きなの。」

ううぅん、うまく伝えられないんだけど、

他の人とは違う、あなたの内面から出る、あなただからのスウィング

が好きって感じが

この WAY 一語に入ってるのよ。

これは恋だよね。


私は時々この英語を使ってしか表現出来ない感情を感じます。

楽しそうに歩いていた勤務先の学校のネイティブ講師に思わず

I like your way of walking. It's like you have music on your mind.

(歩き方がステキですね。 頭に音楽が流れてるみたい。)

って、声を掛けたら、嬉しそうに、

そうなの! 今夜はコンサートに行くの!

って返事があって、びっくりしました。

way(様子) には way(行き先) が反映されるんですね。


他にも、

I like your way of smiling,
と、息子の笑顔に小さな幸せ感じたり、

I like your way of drinking.
と、昨日の飲み会で友人の飲みっぷりに愉快になったり、

I like your way of looking at me.
と、見つめられてドキドキしちゃったり。


ちょっと恋しちゃう瞬間に、

この I like your way of ...ing

という表現はぴったりなんです。


way を使った恋の表現の極め付きはやっぱり

I like you just the way you are.

って、やつでしょう。

just the way you are

= あなたのある様 

・・・だから、あるがままのあなた。 

  まんまのあなた。 あなたまるごと。 

あーーーっ なんて言ったらいいの???

日本語でうまく言えないからこそ、

この短いWAYという英単語に魅かれるわけだけど、

うまく伝えられない気がして、もどかしい。


あの人のここは好きだけど、こういうところはねー っていうレベルじゃないんです。

あなたそのもの、あるがまま全部好きなの。

だから、あなたから出るものなら、なんでも愛しい。


いいでしょラブ 究極の恋愛。


まるで、母親が生まれたばかりの赤ん坊を想うような気持ち。

私はこんな気持ちで、R−Youな子ども達を、R−Youな大人達を、愛したい。
YES![2008年12月13日(Sat)]
好きな英語表現

ズバリ、 YES まる まる まる

とても小気味よく強い言葉だ。


日本語の 「はい」 は弱いよ。 

「は」 なんて、めちゃくちゃ口の筋肉を緩めて出す音じゃんね。

そのままなんとなく「い」を発音して「はい」

もっと、力を抜いちゃうと 「はぁ」 になる。

これじゃ、承諾してるんだか、ため息ついてんだか、どっちなのよーっ! って感じでしょ。


YESの 「Y」 の発音は難しい。 

日本語だと 「い」 の音に近く聞こえるけど、違うのよ。

an year と言わずに a year って言うでしょう。

母音じゃないってこと。


母音は、よく使うからだろうね、楽な口の形で発音できるようにできている。

口をだらしなく空けた状態で 「A・I・U・E・O」 ってなんとなく言えるでしょ。

でも子音はムリ。 「K・S・T・N・M」 って半開きで言ってごらん。

ねっ 絶対ムリっしょ。


「YEAR」 の 「Y」 も子音だから、楽に出してちゃいけない。

「I」 の音よりも口を横に思い切り引っ張って発音する。

力を入れてー 「YES!」  


力を入れないと YES と発音できないんだから、

当然意志が伴う。 

中途半端で発音できちゃう 「はい」 とは強さが違うんだ。


HOME ALONE という映画で、Kevin少年が言う YES! がいい。

(やってることはひど過ぎて、好きな映画じゃないけど)

Youtubeで見つけたんで、観てみて下さい。 

泥棒が、しかけた罠にまんまとはまる様子を見て、

ガッツポーズと共に叫びまくります。

真ん中手前で1回と、後半にもう1回。

こんな風に、「よっしゃ! やったぜ!」 って風にも使える。 

力が入るから。

「はいっ」 とは言わないよね。

「はいっ」 に続くのは

「おぱっぴー」 か 「てじな〜にゃ」 ってとこ? (どっちも古いか…)

力、抜けまくる。

http://jp.youtube.com/watch?v=5LzT9rvH9co

字幕は何語だ???


明日は、もう一つ違う素敵な YES の例を紹介しますね音符
SATISFIED[2008年12月04日(Thu)]
好きな英語表現でーすハート

SATISFIED


SATISFY = 満たす の過去分詞で 満たされた という意味。

英語では感情を表す語が、こんな風にまるで天から作用を受けたみたいに

過去分詞で表されるんです。

I am surprised.  驚かされる → 驚いてる
I am pleased.  喜ばされる → 嬉しい
I am interested.  興味を持たされる → 興味がある
I am tired.      うんざりさせられる → 飽き飽きしてる
I am moved,     動かされる → 感動してる

大人の方には懐かしかったでしょうか…(^^)

その中で SATISFIED 満たされる の感覚がとても好きなんです。

実際はいいもので満たされる時に使われるのが普通だけど、

語源から言って、満たすものは何でもいいはずだよね。 

愛しさでも、切なさでも、悲しみでもいいんです。

心がいっぱいになるっていう感覚が、なんていうか…

いつもじゃ疲れちゃうけど、そういう瞬間がないと空しい。

・・・電球 

そう、まさに SATISFIED は 空しい の反対なんだな!

満 ⇔ 空 だもんね。


私の心はなかなか頻繁に SATISFIED されます。

音楽を聴いている時、人と関わっている時、夕焼け空を見ている時、

楽しさや 悔しさや 無力感や

色んな感覚に満たされるのです。


時には too satisfied で… つまり飽和状態を越えて

それは tear drop (なみだ) となります。


TEAR には 裂く という意味があるから、

心が満杯になって裂けてしまって TEAR なのかと思ったら、

違う語源の語みたい汗 

そうはうまくいかないっすねアウト


MARK と NOTE[2008年11月19日(Wed)]
好きな英語表現シリーズ♪
 

そんなものが、ありましたねぇ笑顔汗

久しぶりに行ってみよっ!

欲張って2つチューリップチューリップ

MARKNOTE


マーク太陽 と ノートメモ


どちらも、幼稚園児でも知っている日本語になっているが、

日本語の意味よりはるかに広ーーーーーい守備範囲を持つ。

意味を挙げてると切りがない。

NOTE は 「メモ」 で、MARK は 「記号」 くらいで、

後はイメージ膨らましてみてもらうと・・・

この2単語、一文字も重なってないのに実は同語源!

要は “ここが大事!” って感じなの。

   ここしっかりマークね! 
 
   ここちゃんとノートに書いて!

ほら、なんとなくつながったでしょ乾杯

マークは “ここが大事!” を簡単な画で、

ノートはそれを簡単な文章で表すこと。

ただし、NOTE という語には “音符、音”っていう意味があり、

実はこちらがもともとの意味。

文字に留めるより、音に留めることに先に使われてた。


そこで、あなたの中の “ここが大事!” を

MARK と NOTE ・・・ 画 と 音 で表してみたらいいんじゃないかと。

表現することで初めてはっきり捕えられたりするでしょう。

(昨日の夜空の星の話、思い出してね星

夢が見付かってない人、きっとヒントになるよカギ


私?

そう言われると困るんだけど、

ここですごいの挙げちゃうとさ、みんな気軽にできなくなるから

こんなの・・・



笑ってたいのね。 と、愛に満ちてたいのと、音楽が好きなの笑顔ハート音符

音は、音で自分を表せって言われても(言ったの私だけど汗

わっかんないけど、

年端も行かぬ頃から ド-ミ-ソ-シ という和音が好きだった。

広い感じ、宇宙っぽい感じがするなって思ってたの。




まぁ、習慣的に自分の MARK や NOTE を感じているようにすれば

自己重要性と共に マイ・マーク に マイ・ノート も 成長していくことでしょうサボテン
NATURE[2008年08月24日(Sun)]
久しぶりの 好きな英語表現シリーズびっくり ぱふぱふトランペット音符


また、脱線かよーって思われた方?

違うんですっ! これは複線です。


ちゃんと

好きっ!を仕事にして、宇宙的力を発揮しようぜぃロケット

という R−You理念B につながりますからねウインク


nature という単語の2つの意味をご存知ですか?

  @ 自然

  A 性格・性質(人の・物の)

  
なるほどな〜 ってなんとなく思うよね。

形容詞形は natural ナチュラル ・・・ 日本語にも入ってるよね。

余談だが私は娘が生まれた時に ナチュラル を文字って

なつら という名前を付けたかった。

漢字もいいのを思いついた。

夏裸 太陽ガンガン感じながら、ありのままの姿で生きようぜ太陽

いい名前でしょう?

でも、周囲からの圧力でボツになりました。

私も弱いもんだすいません


そもそも、この語は・・・・・・

いいですかー? いきますよーっ笑顔 

語源は born(生まれた) や gene(遺伝子) を表す natus というラテン語なんです。

で、受け継いだもの とか 逆らいがたい衝動 とかを表していて、   

「物の道理」 「宇宙」 という意味を経て

現在の意味に変わっていったんですって。


すごーい!

宇宙スイッチ(好きの追求が無限の力を発揮する)の秘密がこの語の歴史ひとつで解けたようなものだねまる

明日、もうちょっと説明しちゃいます月



WORK[2008年06月20日(Fri)]
WORK と言えば、動詞で働く、名詞で労働。

こんな単語が好きって言うと、すごい勤勉な人間だと誤解されちゃいそうね。

違うんですよー。 

立ってるより、座ってる方が
座ってるより、寝てる方が
働いてるより、食べてる方が好きなんです。
仕事はいつもぎりぎりまでやらないし、
掃除は1週間に1回だ。

そんな自慢してどうする汗

教壇に立っている間は楽しいけれど、それ以外のお仕事は、

大きい声では言えないけどキライです

だからね、WORKという語が好きだと言うのは、仕事好きという意味ではない。

WORKには芸術作品という意味があるんです!

渾身の仕事=作品=ART

なんだなって思ったの。

そもそもWORKとは

physical and mental effort
in order to achieve something


何かを成し遂げるための肉体的、精神的努力

のことである。

いわゆる「お仕事」だけじゃなくて、自分の肉体と精神を駆使して生み出すものがWORKだ。

日本語でも、「いい仕事したよ」とか、ちょっと近いニュアンスで使うことあるよね。

そのいい仕事って言うのが、芸術の根本的意味じゃないかと思うのよ。

だから、音楽の熱演が芸術なのはもちろんそうなんだけど、

それだけでなく例えば、

サッカーの試合で信じられない角度から決まったシュートとかサッカー

ブラックジャックのようなお医者さんの手術とか料理

大道芸人のジャグリングとか〓

・・・・芸術だもんねぇ。

全身全霊からの集中力を持って
自分を表現したものがWORKでART。



世の中にはすごいWORKをする人がいっぱいいる。

昨日の記事のケニーGは少なくともそのライブでは違かった。

それに対して、高校生ブラバンはWORKだったんだ。


私は怠け者だけれど、
WORK OF ART に触れることには貪欲で、疲れ知らずだ。

条件が許せば飛んでいっちゃう飛行機


でも、飛んでいかなくても、日常の中に実はWORKが転がっていたりもする。

生徒の頭が回転しだした時や、部活動でのチームワークに男の子女の子

学校に掃除に来てくれている方が生ける花にハイビスカス

スーパーのレジで店員さんがカゴに隙間なくつめてくれる時にも食パン

おぉぉ! WORKだ! って思う。

そんなものに、いっぱい触れて、パワーをもらって

私もWORKと呼べる授業がしたいと思ってます。

| 次へ
プロフィール

さんの画像
黒金 玲子
プロフィール
ブログ
リンク集
http://blog.canpan.info/on-the-way/index1_0.rdf
http://blog.canpan.info/on-the-way/index2_0.xml