INSPIREA[2008年04月30日(Wed)]
さて、INSPIRE
「内側に息を吹きかける」
ってことなんです。
息っていうのがポイント。
息は酸素だし、生命だよね。
INSPIREされるということは
INSPIRATION(インスピレーション)が降るということは
命が充実するということなのです
演奏後の嶋津さんは、生気にあふれた少年のようでした。
演奏はなんともセクシーで性気(?)に溢れているのに
ところで反意語はEXPIRE
INが中なら EXは外なんです。
EX=OUTだと覚えておきましょう
このEXPIRE、「期限が切れる」という意味で使われることが多いですが、
もともとは、まさしく「死ぬ」という意味なのです。
英語って本当にうまくできてて、哲学的
「内側に息を吹きかける」
ってことなんです。
息っていうのがポイント。
息は酸素だし、生命だよね。
INSPIREされるということは
INSPIRATION(インスピレーション)が降るということは
命が充実するということなのです
演奏後の嶋津さんは、生気にあふれた少年のようでした。
演奏はなんともセクシーで性気(?)に溢れているのに
ところで反意語はEXPIRE
INが中なら EXは外なんです。
EX=OUTだと覚えておきましょう
このEXPIRE、「期限が切れる」という意味で使われることが多いですが、
もともとは、まさしく「死ぬ」という意味なのです。
英語って本当にうまくできてて、哲学的
コメントありがとうございます! INSPIRE、もちろん「鼓舞する」とかみたいな日本語に入ってきている使い方で正しいんですけど、もともとの意味を知っていると深みが増すような気がするんです。 このブログが勉強になるなんて思わないけど、へ〜ぇって楽しんでいただけたら嬉しいです。 これからもご贔屓に
MR・350さんのたった一度だけ伺ったライブも印象的なものでした。 impressですね。 「内側に向かって押す」 こちらも好きな単語です。 楽しそうなMR・350さんの姿がまだ焼きついています。