日本財団公益コミュニティサイト CANPAN CANPANブログ:公益法人,NPO,CSR,社会貢献活動のための無料ブログ
« 2007年10月30日 | Main | 2007年11月01日 »
カテゴリアーカイブ
最新記事
最新コメント
まいける東山
Tribal Kids' Eyes  (12/04)
まいける東山
高校でもエコロジーシアター? (11/12)
最新トラックバック
関東バス (01/04)

アイデアイースト



2007年10月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
月別アーカイブ
フランスでブレイクか?[2007年10月31日(水)]
ツナミクラフトのさをり折り工場入っている方から連絡がありました。

フランスから写真のサイフの大量発注があり、休日返上で生産に当たっているとのことです。



ツナミクラフトのさをり折りのヒット商品です。
実は、私の所経由でもフランスに5つ、アメリカにも何十個と売っているのですが。
日本国内でもがんばって売っています。

このサイフは、さをり折りを製品化するときに発生した端切れを組み合わせた事がきっかけで出来たものです。
布を大切にする精神が産んだ逸品です。


お買い求めは・・・

札幌 みんたる http://www.mintaru.com/
仙台 アフリークソレイユ
仙台 ドゥカラフラハ http://dukala-furaha.com/
東京・国分寺 アースジュース http://www.earthjuice.net/
東京・三軒茶屋 ふろむあーす http://www.from-earth.net/
石川・野々市 コミュニティートレードal http://www.h4.dion.ne.jp/~ftc/
京都 キッチンハリーナ http://kitchin-halina.net/
奈良・生駒 バナナボート http://zakka-bananaboat.com
大阪・谷町九丁目 アイネ (旧バージョンが販売されています)
大阪・天満橋 カフェ・プラーナ http://www.cafeprana.com
大阪 紗更 ナンバ店、パンジョ店、
神戸・岡本 フェアトレード・リエゾン http://homepage2.nifty.com/ft-liaison/
などです。

イベント販売は、11/3.4 「ライフスタイルフォーラム」新宿御苑、神奈川大学学園祭「藤本ゼミナール」

「ライフスタイルフォーラム」
http://www.lifestyle-forum.org/
手話と落語[2007年10月31日(水)]
島根の敬老会で「手話通訳気が散る」と出演した落語家さんが言ったそうですが。

主催者が最初に説明しなかったことによるトラブルのようです。

私も今から16.7年前に、大阪府の外郭団体の福祉イベントで古典落語から地域福祉のヒントを得るというイベントの企画と舞台進行をしたことがあるのですが。その時は、落語を手話にするのは手話通訳者に負担が掛かるだろうということで、手話通訳者には訳さないようにお願いしておりました。

ライブは、場の雰囲気でいろいろ流れが変わるモノですが。流れのまま、手話通訳者がそのまま、落語のパートに入り込んで通訳してしまったんです。

ところが、その通訳が見事なもので、その場の判断で照明さんに手話通訳者にもスポットを落とすよう指示をしたんです。

落語家さんも、当初の予定とは違って、手話が始まったことで一度は困惑をしていたようですが、すぐに手話の見事さに触発されて落語に熱が入っていました。

すると、落語と手話がうまく連動して、落語が2倍面白くなるという感じになったんですよね。

おかげで、主催者さんも観客も大ウケでした。ウケるから、さらに力が入るという感じでした。


表現の方法はいろいろあって、完璧に一つの世界を創り上げて、そこで表現する職人タイプと。場の力を利用してさらに盛り上げるタイプがいるわけですが。

島根のケースは職人さんタイプの方だったようですよね。

公共のイベントって、手話を入れることが普及しているので、台本をつくる時や、出演者の依頼に気を使うのですが。どういうタイプの芸人さんかは、会ったり、付き合いが長くないとわからないことがあります。

ブッキングや事前調整ってほんと難しいです。



<落語家・夢之助さん>「手話通訳気が散る」島根の敬老会で
(毎日新聞 - 10月31日 02:42)
 島根県安来市民会館で9月17日に開かれた市主催の敬老会で、独演会をしていた落語家の三笑亭夢之助さんが、舞台に立つ手話通訳者に「気が散る」などと退場を求める発言をしていたことが分かった。通訳は舞台の下で続けられたが、同県ろうあ連盟は「聞こえない人に対する侮辱」と夢之助さんや市に抗議。夢之助さんは謝罪し、市も当日来場していた聴覚障害者3人に直接謝罪した。

 市によると、敬老会には今年70歳となるお年寄りや市民計247人が参加。大きな講演会では手話通訳者をつけているといい、この日も3人を配置していた。

 ところが、市は夢之助さん側に通訳がつくことを説明しておらず、独演会開始後5分ほど過ぎたころ、夢之助さんが「落語は話し言葉でするもので、手話に変えられるものではない」と発言。更に「この会場は聞こえる方が大半ですよね。手話の方がおられると気が散りますし、皆さんも散りますよね」と話し、会場からは笑い声が聞こえたという。

 その後も「どうにかなりませんかね」「皆さんが良いとおっしゃるなら構いませんが。どうなんでしょうね」などと退場を求める発言を続けた。通訳の女性は主催者側に促され、舞台の下に降りて手話を続けた。

 聴覚障害者から知らされた県ろうあ連盟は夢之助さんや市、落語芸術協会に抗議文を送付。夢之助さん側は謝罪文で、発言の真意について「気も散漫になって話を間違えることでお客様に迷惑をかけてはいけないので、手話の方に、私の横でなく、後ろに立つか、座ってくれるのか......との思いで声をかけた」と説明したという。取材に対し夢之助さんのマネジャーは「本人は非常に反省している」と話した。

 昨年の敬老会では漫才コンビ「宮川大助・花子」の花子さんが出演したが、手話通訳者は花子さんから「ありがとう」といわれたという。今回参加した聴覚障害者は「手話通訳がつくので夢之助さんの落語を楽しめると期待していたのに」と残念がっていたといい、市も不手際を認め広報11月号に謝罪文を掲載した。【御園生枝里】


プロフィール


http://blog.canpan.info/ideaeast/index1_0.rdf

アイデアイースト
特報!
ドキュメンタリー映画「STILL ALIVE 2005年プーケットに何が起きたのか」
まいける東山監督作品 ドキュメンタリー映画「STILL ALIVE 2005年プーケットに何が起きたのか」

おすすめリンク集

P-Blogアイデア&インプレッション

イベントインフォメーション POST CARDS

ドキュメンタリー映画「STILL ALIVE 2005年プーケットに何が起きたのか」
ドキュメンタリー映画「STILL ALIVE 2005年プーケットに何が起きたのか」

プーケットの鳴き砂
記事が気に入ったら↓こちらをクリックしてください。
ブログランキング・にほんブログ村へ
おともだちブログ