日本財団公益コミュニティサイト CANPAN CANPANブログ:公益法人,NPO,CSR,社会貢献活動のための無料ブログ

STILL ALIVE

2001 ニューヨーク同時多発テロによる海外渡航自粛
2002 SARS(重症急性呼吸器症候群)による渡航規制
2003 鳥インフルエンザによる東南アジアへの渡航規制
2004 スマトラ島沖地震による津波被害
次は何が起きるのか?

ここ、数年、観光で生きているタイ・プーケットは、毎年のように、数々の苦難が襲っているが、立ち直っている。
しかし、今年、2005年は、すでに津波被害からの復旧が終わったにも関わらず「日本人観光客だけがプーケットに来ない」という現象が発生。それは、タイ・プーケットで、現地のタイの人たちと共に暮らし続けている日本人たちを直撃。それでも、力強く、楽しく、生きている。そこには、今の日本社会が失った大切なものが生きていた。

ブログ名同名のドキュメンタリー映像の製作に関する話題。
風評観光被害の他に、地球温暖化の問題、コミュニティの再生、人間の回復、地域の再生、貧困問題などを取り上げてゆきます。
ツナミクラフトの「さをり織り」の情報。
エコロジーシアター「天の浮舟」情報も。


カテゴリアーカイブ
最新記事
最新コメント
まいける東山
砂澤ビッキが通った店 (10/31)
くろ
砂澤ビッキが通った店 (10/30)
まいける東山
三陸さをりP(仮)の第一回体験会終了 (10/21)
まいける東山
タイガーマスク運動に想う (01/15)
まいける東山
タイガーマスク運動に想う (01/15)
最新トラックバック

アイデアイースト


2011年07月
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
月別アーカイブ
ボランティアが認められないために退社する人々 [2011年07月09日(土)]
東日本大震災から4カ月経とうとしてますが、先日、ボランティアに行かせてくれないために会社を辞める決意をした方に遭った。
東日本大震災は阪神大震災に比べボランティアが少ないと言われています。
被災地と大都市との距離が遠いということもあり、団体でしかボランティアを受け入れないという地域がたくさんありました。
これは、これで、合理的な理由があるのですが、結果としてボランティアに行きたい人からすれば大きなハードルとなっています。
この方は、ボランティアに行きたいが、ボランティア団体に所属していなかったために、被災地に受け入れられないだけでなく、ボランティアに行くという公的な証明が出ず、会社のボランティア休暇がもらえなかったそうです。
そして、そこから職場への不信感が増し、会社を辞める決意をしたのだそうです。

以前、プーケットで、職場に被災地に行くのを拒否されたために、退職し被災地でボランティア活動をするようになった女性の事を思い出した。
彼女の場合は、被災地では伝染病の危険性があるからという理由で、職場にタイの被災地に入る事を制限された。
実際はそうでないのに・・・・
これも風評被害ですよね。

ツナミクラフトとして活動しているから、そういう境遇の人が寄ってくるという面もあるでしょうが。実はけっこう多いんじゃないかという気がしてなりません。

ボランティア休暇を取らせない事で、人材を失っている職場ってけっこうあるかもしれません。
たとえ、退職しなくても、職場に対する不信感を持たれるでしょうね。

参考

この映像の15分30秒あたりに出てきます。
自粛を自粛します [2011年03月31日(木)]
一番の復興支援は普通に暮らすこと。普通に暮らすことで、経済をはじめ世の中が回る。世の中が普通に回らないと、被災地が復旧も復興もしない。自粛する事により、経済がおかしくなるようなら、そんな自粛は自粛します。

東京あたりでは、発言力が大きい方が自粛するように言ってますが。
海外メディアの一部では、自粛がただでさえ沈滞している経済をさらに悪化させると指摘しています。

NY紙「日本は自粛という強迫観念にとらわれている」2011.3.29 20:09  産経msn

 【ワシントン=古森義久】米紙ニューヨーク・タイムズは28日付で「津波後の日本は自粛という新たな強迫観念に襲われた」との見出しの記事を掲載し、日本国民の多くが地震や津波の犠牲者への弔意から日常の活動を縮小するようになり、国民経済への悪影響が懸念されると伝えた。

 東京発の同記事は、日本で「地震、津波、原発で何十万という国民が被害を受けたことから、被災地以外でも、少しでもぜいたくにみえる活動はすべて非難されるようになった」とし、日本国民のすべての層が生活面での「自粛」をするようになったと報じた。

 自粛はまず電力の節約という形をとり、日本国民が「電灯、エレベーター、暖房、トイレ座席の暖房まで止めるようになった」とし、安売りカメラ店の客案内の音声やカラオケ店への出入り、桜の花見、高校野球応援、東京都知事選の候補の音声までが自粛されていると指摘した。

 同記事は自粛が過剰になっていることを示唆し、企業や学校の行事のキャンセルが日本の経済全体の60%に及ぶ消費支出を大幅に減らし、「もともと停滞していた日本経済に浸食効果をもたらし、倒産を急増させるだろう」と述べている。

 また「東京都民にとっての自粛は被災地の人々との連帯を示し、自粛をする側を何か良いことをしているという気分にさせる安易な方法だ。しかし、当人たちは実際にどんな効果をもたらすかはあまり考えていないようだ」とも論評した。



In Deference to Crisis, a New Obsession Sweeps Japan: Self-Restraint
ニューヨークタイムス
By KEN BELSON and NORIMITSU ONISHI
Published: March 27, 2011

TOKYO — Even in a country whose people are known for walking in lockstep, a national consensus on the proper code of behavior has emerged with startling speed. Consider post-tsunami Japan as the age of voluntary self-restraint, or jishuku, the antipode of the Japan of the “bubble” era that celebrated excess.

With hundreds of thousands of people displaced up north from the earthquake, tsunami and nuclear crisis, anything with the barest hint of luxury invites condemnation. There were only general calls for conservation, but within days of the March 11 quake, Japanese of all stripes began turning off lights, elevators, heaters and even toilet seat warmers.

But self-restraint goes beyond the need to compensate for shortages of electricity brought on by the closing of the Fukushima Daiichi nuclear plant. At a time of collective mourning, jishuku also demands that self-restraint be practiced elsewhere. Candidates in next month’s local elections are hewing to the ethos by literally campaigning quietly for votes, instead of circling neighborhoods in their usual campaign trucks with blaring loudspeakers.

With aggressive sales tactics suddenly rendered unseemly, the giant Bic Camera electric appliance outlet in central Tokyo has dropped the decibels on its incessant in-store jingle, usually audible half a block away. At the high school baseball tournament in Osaka, bands put away their instruments; instead, cheering sections have been clapping by hitting plastic horns together.

There are also doubts about whether it is proper to partake in the seasonal pleasures that regulate much of Japanese life.

“At this time of the year, we’d usually be talking about going to see cherry blossoms,” Hiroshi Sekiguchi, one of the country’s best-known television personalities, said on his Sunday morning talk show.

In fact, cherry blossom viewing parties and fireworks festivals have been canceled. Graduations and commencements have been put off. Stores and restaurants have reduced their hours or closed. Cosmetics and karaoke are out; bottled water and Geiger counters are in.

It is as if much of a nation’s people have simultaneously hunkered down, all with barely a rule being passed or a penalty being assessed.

“We are not forced or anything,” said Koichi Nakamura, 45, who runs a karaoke shop in Kabukicho, Tokyo’s famed entertainment district, where customers looking to sing their lungs out have all but vanished. “I hope it will somehow contribute to the affected areas.”

The almost overnight transformation is likely to continue for months, if not years. The hot summer ahead is expected to further strain the nation’s electrical network, leading to more disruptive blackouts that make it hard for business to be conducted the Japanese way, face to face and often into the night. The vast entertainment industry that greases corporate Japan, including sushi bars and cabarets, is likely to be deeply hurt.

As effective as the self-restraint has been — conservation measures have allowed Tokyo Electric Power to cancel some planned blackouts — the continued scaling back is likely to have a corrosive effect on Japan’s sagging economy. While the government will spend heavily to rebuild the shattered prefectures to the northeast, consumer spending, which makes up about 60 percent of the economy, will probably sink; bankruptcies are expected to soar.

Had the disasters hit a more distant corner of the country, things might have been different. But because Tokyo has been directly affected by the blackouts and the nuclear crisis, the impact has been greater. The capital and surrounding prefectures, where so many companies, government agencies and news media outlets are located, account for about one-third of the country’s gross domestic product.

Japan has gone through spasms of self-control before, including after the death of Emperor Hirohito in 1989. This time, though, self-restraint may be a way of coping with the traumatizing scale of the loss of life as well as the spreading fears of radioactive fallout, according to Kensuke Suzuki, an associate professor of sociology at Kwansei Gakuin University in western Japan.

“With the extensive coverage of the disaster zone, jishuku has become a way for people in Tokyo to express solidarity at a time of crisis,” Professor Suzuki said in an e-mail. “Jishuku is the easiest way to feel like you’re doing something, though perhaps there isn’t much thought put into how much these actions make a difference over all.”

It is not surprising then that the national obsession with self-restraint has bled into political circles. In several prefectures, like Gifu, Aomori and Akita, candidates have agreed not to campaign too aggressively, by limiting their appearances and not calling voters at home.

In Tokyo’s luxury shopping district, Ginza, on Sunday, Hideo Higashikokubaru, 53, a politician and former comedian, practiced jishuku-style campaigning by riding a bicycle and eschewing a bullhorn. “I’m trying my best in my own voice,” Mr. Higashikokubaru said, surrounded by voters on an intersection overlooked by Chanel, Louis Vuitton, Cartier and Bulgari.

Political analysts have said that such campaign constraints will favor incumbents like Shintaro Ishihara, the three-term Tokyo governor Mr. Higashikokubaru is trying to unseat.

“That’s right,” Mr. Higashikokubaru said in a short interview. “That’s why I have to try even harder.”

But outliers, like Japan’s Communist Party, have explicitly rejected a calmer tenor to their campaigning, saying that it would rob voters of valuable information about candidates.

Another objector was Yoshiro Nakamatsu, 82, who despite a past draw of only a few thousand votes was running for Tokyo governor for a fifth time. Mr. Nakamatsu — an inventor who claims credit for hundreds of gadgets — campaigned in front of his truck in Ginza on Sunday, standing on top of what he described as a stretching machine that would prevent deep vein thrombosis.

As a loudspeaker played a recorded speech, he described campaigning by walking or riding a bicycle as something from “another era.”

There were other opponents of self-restraint. While the ethos has been strongest in northern Japan and in the Tokyo area, western Japan appeared split. Kobe, the site of a 1995 earthquake, was firmly in favor.

But Toru Hashimoto, the governor of Osaka, Japan’s second-biggest city, said too much holding back would hurt the economy. Echoing President Bush after the attacks on Sept. 11, 2001, Mr. Hashimoto urged people to spend even more, so as to support the economy; some businesses are helping by donating part of their proceeds to affected areas.

In Tokyo, though, there was no debate.

At Hair ZA/ZA, a salon in the Shin Koenji neighborhood, appointments have dried up because so many school and corporate ceremonies have been canceled. The rolling blackouts could also make it hard for customers to keep reservations, according to Takayuki Yamamoto, the salon’s chief hair stylist.

This has upended Ayaka Kanzaki’s plans to pass the salon’s tests for new stylists. The exam includes three components: cutting, blow-drying and hair coloring. Ms. Kanzaki, 21, passed the cutting section, but to qualify for the hair coloring test, she must recruit 20 models. So far, she has managed just seven and is worried about getting 13 more.

The salon’s efforts to reduce electricity use have made it difficult to practice after hours, too. In addition to turning off the lights, training with blow dryers has been stopped. Ms. Kanzaki, however, keeps any frustration to herself.

“I’m not the only one in this condition,” she said, in a remark that typified Japanese selflessness. “Others are, too.”

小金井公園から屋台が消えてた [2011年03月29日(火)]
地震から2週間がたち人々は公園に出てきて遊ぶようになったのですが。地震直後の週末にはあった屋台が全部消えてしまったのです。



いつもなら、ここに5台ぐらいの屋台があったのに、全部消えました。
また、大道芸人も消えました。
おそらく、小金井公園を運営する東京都が指示をしたのでしょう。

地震直後の終末。この場所で、炭火でお湯を沸かし、手でコーヒー豆を轢いてくれる屋台のコーヒー屋さんで、コーヒーをいただきました。すっごく、ほっとしました。お店の方や、他のお客さんと、お話しすることも、癒しでした。
公園に来ている人はいつもの1/10ぐらいなのでゆったりとできました。




それから2週間がたち。停電やなんかで、ストレスをためた子どもたちのエネルギーが有り余っているのか、小金井公園は子連れでいっぱいです。

でも、彼らのおなかを満たす屋台はありません。
かわりに、東京都の運営する公演の売店は行列。特設の売り場も設置。
民業圧迫状態です。



公園を管理する都合もあるのでしょうけど、こういう時こそ、お店があって、ストリートパフォーマンスがある普通の姿でいることが、チョイ被災地には必要なのではないでしょうか。
でないと、いつまでも、非常事態モードを脱せません。

東京都は、都民を安心させる事を何かやったのでしょうか。
この緊急時なのに、週末は何もせず、週明けの14日になって声明文を出して始めて動き出した。有事が好きなわりに、緊急事態への対応が出来ていないという印象。地震のあった金曜日にちゃんとやっとけよって思った。

現職都知事が選挙期間中に、コップの水2杯を一気飲みするパフォーマンスをして報道させるのは、都民を安心させるのためではないように思えてならないですし・・・。
だって、いつ、また、放射能が降ってくるかわからない状態で、全ての水道水を監視しているわけではないのに。安全が確認された水を飲むパフォーマンスで安全宣言を思わせる事は都民を危険にさらすこととなる。
実際、金町浄水場では測定限界以下だったにもかかわらず、同じ日の百人町の水道の蛇口ではヨウ素131 セシウム134 セシウム137が検出された。
やるんだったら、百人町の水道を飲むべきだったと思う。
基準以下だから安全ですよって。
基準以下でも怖いので飲めないのなら、基準を設けた原子力安全委員会や厚生労働省に文句言え。

僕らに出来る事 [2011年03月26日(土)]
6年前津波で被害を受けたタイで暮らしている日本人の方が、今回の震災についてコメントしたので転載します。

ちなみに、こちらの作品にも出ている方です。

------------------------------

地震津波被害者に対し、無力を思い知らされたのは6年前・・・
今もまた、無力な自分・・・

ただ、違うのは人間は逆境を乗り越える事が出来ると言う事を、学んだ事。

スマトラ沖の津波被害を乗り越えた皆さん、
震災経験から、今を生きている皆さん。

今 僕らに出来るささやかな事は
様々な支援であると思います。

現地は物資や募金も大変に必要とされている中
今後、ひと段落つくと
多くの方々は明日に何を見つければいいのだろう。。。
自分たちに明日はやってくるのだろうか。。。

そんな、たとえ様のない重みに、心が悲鳴をあげます。

「がんばって」とは言えません。

今は辛抱の時だけど・・・
きっと、良い明日はやってきます。

乗り越えた明日には新しい生き方がきっとやってきます。

いま、僕に出来る事は多くないけれど
日本人の過去の津波被災者として、今・・・辛い方々の
小さな心の支えにはなれるかも知れません。

希望を捨てずに・・・生きて下さい!
災害番組・報道等による被害についてのドキュメンタリーを全編Web公開しました [2011年03月15日(火)]
地震、津波、原発、放射能と、テレビをつけると恐ろしいニュースがいっぱい流れています。そのために漫然とした恐怖を持つ人がたくさんいるようです。そのおかげで、必要以上の購買や、必要以上の警戒心を持ってしまい、その結果、様々な不幸が生まれます。

そういう、災害番組による被害を採り上げた作品を、5年前に作りました。
舞台は、スマトラ島沖地震による大津波に遭ったタイ・プーケット。
津波によって自然が戻ったプーケットに、漫然とした恐怖から観光地に来ない日本人たち。
そこで、観光で食べている人たちの生活が脅かされ、仕事を失う現地で暮らす日本人たち。

「メディアは何に助けてくれなかった。」
「メディア、お前らか責任とれよ!」

ビデオカメラを持つ私たちに投げかけられる怒り。

今回の2011年東北地方太平洋沖地震において、現在進行中でスマトラ島沖地震の時と同じ事がさらに大規模で起こっています。

いま、いろいろ大変だけど、前向きに復興しようとしている方々の足を引っ張らないためにも、この出来事を知ってもらいたく、全編Web公開することを決めました。

自分たちは、どのようにしてメディアとつきあうべきか、是非考えてみてください。




予告編




本編(2006年版)



この他に2010年の再編集バージョンがございます。
上映等は、是非お問い合わせください。

この作品の製作期間中、私は、何度となく仙台の東北大学大学院医学研究科国際保健学教室に通っておりました。ここでは、大規模災害についての医療についての研究も行っております。実際、地震・津波直後のスマトラ島に入り治療に携わった方もいらっしゃいました。
おそらく、いま、ここで学んだ方たちは、この非常時に不眠不休で現場に入っているものと思われます。
陰ながら応援しております。
これから第二の津波がやってくる [2011年03月12日(土)]
昨日の地震・津波により東北地方を中心に甚大な被害が出ております。
まずはお見舞い申し上げます。

今回の地震は海外でも大きな反響があるようです。
タイの津波被災地から私たちを心配するメールが届いたり。インドネシアのバンダアチェでは日本から流される生中継の津波の映像に人々がくぎ付けになっていたとのこと。
欧米では、名取川河口付近の燃えながら家屋や車を飲み込んでいく津波の映像に驚愕し。被災地にある原子力発電所の地図が早速報道され、冷却装置が機能しない原子力発電所がチェルノブイリのようにならないか心配しているとのことです。

さて、これから起こる事ですが「第二の津波」と言われる現象が起こると思われます。
それは、日本中だけでなく世界各国から津波の支援にいろんな人や物が押し寄せるというものです。
スマトラ島沖地震においては、文化の破壊に近い衝撃があった地域もあったと聞いています。

宮城県では、様々な防災関係・医療関係の用語の統一化を図る取り組みが行われています。
それが行われている背景に、それぞれの業種や職種によって専門用語がたくさんあるのですが、共通化されていないという問題があります。それは、日本国内だけでなく、WHOとか様々な国際機関の間でも存在し、コミュニケーションが円滑にできない状況があるからです。

今は、海外からの支援が到達していない段階ですが、これから支援の申し出の整理や、現場のニーズの収集など、コミュニケーション能力を試されることとなるでしょう。
日本の外交も含め・・・

しずかにツナミナイト [2010年12月27日(月)]
インド洋大津波の七回忌となる12月26日に三軒茶屋のカフェオハナで「ツナミナイト」を行いました。ツイッターを通じ、毎年この日にピピ島に通う津波に遭われた方、プーケットでの慰霊祭の参加者、津波直後に通訳として被災地を廻った方などから発信された情報を交え、先月訪ねたタイ南部の人々の暮らしや復興プロジェクトの状況をレポートしました。



たまたまイベントに居合わせたカフェのお客さんが「会社でお金を集めて送ったのに、津波の事は忘れていました。現地の状況が聞けてとても良かった」とすっきりとした顔で感想をくれました。
手を差し伸べた先が今どうなっているのかが伝わらず、疑問を持ったまま、なんとなく心の支えを残しながら忘れている方がたくさんいると感じました。
被災地の今を伝えることは、自分たちの支援が役に立ったのか、至らなかったのかを知ることとなり、次の助け合いの活力源となります。密かにそれを求めている方は多いのではないでしょうか。

プーケットのカマラビーチでは、日本人会が主催して慰霊祭を実施したとのことで、NHKなどのテレビや共同通信の記事になったようです。
5周年の去年とは違い、今年は各紙の取り上げ方が小さく、26日の朝刊5紙中1紙のみの掲載だっただけに、採り上げてくれたのは嬉しい半面、「ああ、そんなことあったね」で終わってしまいそうな感触を得ました。

津波の支援をしていたある日本のお坊さんは、ツイッターで「@Bak_Jo  人間の脳は忘れるようにできているのかもしれないが、だから色々な節目に行事があるのでしょう。大乗仏教式には七回忌です、あの津波から。」とつぶやいていました。
節目の行事で、せっかくリマインドしたのなら「ああ、そんなことあったね」というより「あのときこんな事を思っていた」「あのとき思った事は、なんだったんだろう」というような、物事ではなく自分の気持ちを思い出してほしいと思います。

今年はハイチ地震、パキスタン洪水、チリ地震、インドネシアの噴火など大規模災害が起きましたが、いずれ過去のものとなるでしょう。「ああ、そんなことあったね」で終わらない、元気になってよかったね、支援した甲斐があったね、まだまだ支援が至らなかったね、どうすればもっと助け合いが出来るのだろうというような、次に繋がるような災害の周年報道を大手メディアに期待したいと思います。

と、同時に、地味なこの活動を続けなければと改めて感じた夜でした。

会場を提供していただいたカフェ・オハナさん、来ていただいたみなさん、離れていてもネットで情報を共有していただいたみなさん、感謝。


BGM アンダマンの涙
津波は6年で見事に忘却か? [2010年12月26日(日)]
6年前と同じ12月26日日曜日の朝刊を見て驚いた。20万人以上、日本人も40人の方が亡くなった津波の事が書かれていない。予想していた事とは言え、あまりの惨敗ぶりだ。てなことで、コンビニに行って新聞を買い集めてチェック。讀賣新聞だけが掲載していました。


讀賣新聞、朝日新聞、毎日新聞、産経新聞、東京新聞、日本経済新聞


確かに、今年になって大規模な自然災害が起きているので、もう津波と言ってられないのはわからないでもありません。それにしてもです。
最近発売された、河田惠昭著の「津波災害――減災社会を築く (岩波新書)」という本に、もし東京湾に津波が押し寄せたら、横浜のみなとみらいとかお台場や月島あたりの高層マンションなど今流行りのベイエリアで100万人単位の被災者が出るという事が書かれています。
(これは、私の推測ですが、多摩川も津波が溯上するので二子玉川も被災地になるかも。)
そんな状況の中で、災害を思い起こすことで、減災に向けて社会を作る必要があるのですが。それは、津波に対しての関心を高めない事は、犠牲者を減らさないことでもあると言えます。

まあ、ツナミクラフトに関しては、被害に遭ってから、どのようにすれば人が復活できるかということではあるのですが・・・

だから津波の事を書くのは、海老蔵より大切なことだろうって思うわけです。
小さな記事だけでも、見る人は見るので、それだけでもいいのですが、讀賣新聞以外採り上げていないことは、災害から身を守るチャンスを奪っているともいえます。日本は、地震大国なのに・・・。
恐ろしいと思いました。


讀賣新聞の記事


インドネシアでバンダアチェを、地震・津波を観光資源にしているという話。
プーケットでも、日本人会がカマラビーチに慰霊碑を作って、津波後激減した日本人観光客に来てもらえる観光資源にしようとしていたのですが、ちょっと弱いようです。
実際は、なかなか難しいですよね。

とはいえ、アチェに外国人観光客が来るようになると、悪い事をやりにくくなると考えられます。観光客やジャーナリストが入れないところで恐ろしい人権侵害などが行われやすい。だから、観光客は収入だけでないメリットが考えられる。そこに期待したいです。




ということで、本日19時より、三軒茶屋カフェオハナにて「ツナミナイト!」やります。

12/26(日) TSUNAMI NIGHT!
 お話し:東山高志(ツナミクラフト代表)
 19:00 start     ノーチャージ(カンパ制)
 6年前、甚大な被害のあったスマトラ島沖地震。
 地震だけでなく、津波の被害も広範囲にわたって猛威をふるいました。
 12/26で、ちょうど、丸6年になります。
 この日は、ツナミクラフトの東山さんをお迎えして、
 タイ南部の津波被害の復興を支えるツナミクラフトの
 製作現場の話しを うかがいます。
 少人数で、飲んだり、食べたりしながら、
 リラックスして、ゆるやかに、交流しましょう。

場所 東京都世田谷区三軒茶屋1-32-6 豊栄ビル1F  (03) 5433-8787
白石昇さん5年半ぶりに津波被災地入りレポート [2010年11月13日(土)]
津波―アンダマンの涙の著者、白石昇さんが5年半ぶりに津波被災地に入り、さをり織りの工房を訪ねたレポートが公開されています。ライブ映像もありです。

6日目・プーケット県、パンガー県。 - 白石昇日刊藝道馬鹿一代。of WHITESTONE Risin’ ของ หินขาว มังกรบิน
http://d.hatena.ne.jp/whitestoner/20100920/jp#tb

私の常宿の場所での当時の惨状の様子の話

ぜひカオラックに来てください!



さをり織りの工房レポート


その他に、ライブ映像などもあるので是非ご覧ください。

6日目・プーケット県、パンガー県。 - 白石昇日刊藝道馬鹿一代。of WHITESTONE Risin’ ของ หินขาว มังกรบิน
http://d.hatena.ne.jp/whitestoner/20100920/jp#tb


参考書籍


プーケットは津波は大丈夫なのか? [2010年10月28日(木)]
インドネシアのスマトラ島沖で地震があり、津波の被害が出ております。
被害のあった地域は、いかんせん、スマトラ島から離れた島なので、現状がわかっていない部分も多く、犠牲者の数は今後増えて行くでしょう。
まずは、お見舞い申し上げます。

さて、この津波の影響で、タイのプーケットに行くことを躊躇しているというインターネット上の書き込みを目にしました。

タイのプーケットに関しては、津波の対策がなされていると言えます。

プーケット島には、各地の地震観測所や人工衛星と連動し、日本語を含む6か国語に対応した16箇所以上の津波警報システムと、いたるところに書かれた避難経路の書かれた看板の設置。広い低地が続くところには避難用の施設が設置されています。


津波避難施設



津波危険地域の標識
津波が来るという放送があればこの地域から逃げればいい


現地に住む多くの人は、津波の警報がくると携帯電話にメッセージが届くサービスを受けているので、そこからも情報が得られます。

2004年12月の時は、地震発生から2時間少しかかって、タイ南部に津波が到達しているので、十分に逃げられます。

今回のスマトラ島沖地震では、津波被災地のほぼ直下で地震が発生したため、地震直後の津波となり、しかも離島部で情報インフラなどが整っていないため、避難が出来ず被害が大きかったのですが。
プーケットは直下型地震が起きる確率は、今回の地震の場所に比べて、無茶苦茶低いです。

どうしても津波が心配の方は、海岸沿いの宿ではなく、ちょっと山沿いの宿とか、高いところの部屋にすれば、全く心配はありません。



それにしても、多くのメディアは、津波の高さが2-3メートルなのに、朝日新聞が30メートルというのにはびっくり。
30メートルの高さの津波なら、内陸部の数キロにわたって到達するはずです。特に川があるばあいは、数十キロ溯上することも考えられます。
同じところかはわからないが、500メートル以上に津波が到達したという事からすると、もしかして、聞き違いをそのまま記事に・・・


ちなみに、3メートルの津波が来たという証言ですが、実際には、被災エリアは住居があることを考えると、海抜2-3メートルはあるだろうから、実際は5メートル以上の津波が発生していたと思われます。
2004年12月の津波で、タイで一番犠牲者が多かったナムケム村では、村の平均海抜が2.5メートルほどで、地上2.6メートルの所まで津波が来た跡が残っています。
3メートルと言ってもバカにできません。




「30mの津波が来た」スマトラ沖地震、死者282人に

 【パダン(インドネシア西スマトラ州)=郷富佐子】インドネシア西部スマトラ島沖で25日に起きたマグニチュード7.7の地震で、深刻な被災状況が明らかになりつつある。地震後に津波が襲った西スマトラ州ムンタワイ諸島の県政府によると、死者は少なくとも282人に上っており、411人が行方不明になっているという。住宅など426軒の建物が倒壊した。

 「2回目の津波は高さ30メートルに達した」――。27日にムンタワイ諸島の被災地に入った国家災害対策庁の関係者は地震後に津波は2回あったとし、2回目の津波が非常に大きかったとの見方を示した。1回目は高さが数メートル程度だったが、その津波が引かないまま2回目の津波が襲ったという。

 被害が集中したのは、ムンタワイ諸島の南パガイ、北パガイ、シポラの3島。津波は海岸から500メートル以上の地点まで押し寄せたという。3島の住民は合わせて約4万人という。住民たちは林へ逃げ込んだため、今後、犠牲者数の確認作業は難航するとみられる。この関係者は「不明者数の根拠はかなりあいまいだ。被災地の島々はほとんどが平地で逃げ場がなく、助かる見込みはかなり少ない」と厳しい表情で語った。

 同諸島県議会のヘンドリ・ドリ議長によると、25日午後9時42分(日本時間同日午後11時42分)の地震発生直後に津波警報が発令された。だが、同諸島には警報を村民らに伝えるサイレン設備がなく、夜間だったこともあって「誰も警報発令に気がつかなかった」という。津波警報は発令から1時間弱で解除されたが、ドリ氏は「警報が解除されたころ、島々をすでに津波が襲っていた。サイレンさえあれば、死者数は大幅に減っていただろう」と指摘した。

 被災した島々はスマトラ島パダンから約200キロ離れており、被害状況がすべて確認できているわけではないのが現状だ。27日朝に同諸島に入ったブディオノ副大統領は、被害が最も大きいと見られる南パガイ島について、「まだ島内の十数カ所の集落と連絡がとれていない」と語り、今後、被害者数が大幅に増える可能性を示唆した。

 パダンから被災地への支援活動は難航している。同諸島には27日、テントや医薬品、食料などを積んだ救援機が初めて到着したが、悪天候のため、同日午前にパダンを出発した地元のNGO、警察、国軍の船舶は到着まで10時間以上かかる見込みという。

 一方、東南アジア諸国連合(ASEAN)首脳会議が開かれるベトナムの首都ハノイに滞在していた同国のユドヨノ大統領は27日、急きょ帰国。被災状況を視察するため、パダンに入った。ムンタワイ諸島の状況も視察する予定だ。

2010年10月27日23時12分 朝日新聞
| 次へ
プロフィール


http://blog.canpan.info/ideaeast/index1_0.rdf

tsunamicraftをフォローしましょう

canpanブログ大賞
特報!
ドキュメンタリー映画「STILL ALIVE 2005年プーケットに何が起きたのか」
まいける東山監督作品 ドキュメンタリー映画「STILL ALIVE 2005年プーケットに何が起きたのか」

おすすめリンク集

P-Blogアイデア&インプレッション

ドキュメンタリー映画「STILL ALIVE 2005年プーケットに何が起きたのか」
ドキュメンタリー映画「STILL ALIVE 2005年プーケットに何が起きたのか」

プーケットの鳴き砂
Click for プーケット県, タイ王国 Forecast

ideaeastをフォローしましょう
記事が気に入ったら↓こちらをクリックしてください。
ブログランキング・にほんブログ村へ
おともだちブログ