• もっと見る
茨城県外国人就労・就学支援センター
Mais informaçóes sobre o kaeru projeto! [2012年10月24日(Wed)]
ひらめきsó clicar!

ANBEC_PT.ver2.pdf


@B語り場カエルPJチラシ(日本語).pdf

kaeru projeto [2012年10月23日(Tue)]
Sobre Kaeru Projeto

só clicar!バッド(下向き矢印)

http://tspublic.jimdo.com/カエルプロジェクト2012/
Comunidade! [2012年10月22日(Mon)]
イベントAviso de comunidade!
Haz click aquí!バッド(下向き矢印)

イベントAviso da comunidade!
Só clicar!バッド(下向き矢印)



https://blog.canpan.info/comnector/archive/53
フィエスタ! [2012年09月11日(Tue)]
イベントメキシコの独立記念日がもうすぐですね。

 メキシコのフィエスタが今年もあります!

http://www.fiestamexicana-tokyo.com/modules/info/index.php?content_id=9
学習支援ボランティア大募集! [2012年09月03日(Mon)]
ひらめき

当サポートセンターで開かれている
小学生対象アフタースクール(毎週金曜日・午後4:30〜6)、
中学生対象アフタースクール(毎週月、水・午後4:30〜6)
などの日本語講座の学習ボランティアとして学生たちをサポート
していただける方を募集しています。

興味のある方、ぜひご協力お願いいたします!
お待ちしております!
まずはお電話かメールをください電話メール

お問い合わせ
茨城県外国人就労・就学サポートセンター
担当:根本・桐木
電話0297−50−0371
メールnemoto@i-kakehashi.org か kiriki@i-kakehashi.orgまで
学習ボランティア募集!! [2012年06月08日(Fri)]
ひらめき

当サポートセンターで開かれている
アフタースクール(毎週金曜日午後4〜6)、
プレスクール(午前の部、午後の部)、
サマースクール(週2回月曜日・水曜日、午後3時間ほど)などの
日本語講座の学習ボランティアとして学生たちをサポート
していただける方を募集しています。

興味のある方、ぜひご協力お願いいたします!
お待ちしております!
まずはお電話かメールをください電話メール

お問い合わせ
茨城県外国人就労・就学サポートセンター
担当:根本・木
電話0297−50−0371
メールnemoto@i-kakehashi.org
ボランティア募集! [2012年05月30日(Wed)]
参加できる方、お待ちしております!









Filme! [2012年05月29日(Tue)]
「孤独なつばめたち」 

http://lonelyswallows.com/


Um filme sobre as circunstâncias dos jovens Nikkeis...
Una película sobre las circumstancia de los jovenes Nikkeis..

日系の若者たちの今。。。

Temas para refletir...
Temas para reflexionar...
考えさせられるテーマです。。
Kari Jyumin-Hyou [2012年05月28日(Mon)]
KARI JYUMIN-HYOU

Vocês receberam Kari Jyumin-Hyou?
Aqueles que não recebido o comunicado até o começo do junho,
devem comparecer ã prefeitura municipal e fazer os trâmites necessários
em mais breve possível.
Qualquer pergunta, porfavor comunicar
com prefeitura municipal de Joso.

電話(Tel:0297-23-2111 ramal 101 a 103)

http://www.city.joso.lg.jp/joso/www/00222.html

Ya recibieron Kari Jyumin-Hyou?
Los que no lo han recibido antes del pricipio de junio,
deben ir a la oficina de Municipio de Joso para solicitar
tramites necesarios lo mas pronto posible.
Cualquier dudas o preguntas, porfavor comuniquense
con la oficina de Municipio de Joso.

電話(Tel: 0297-23-2111, ext 101, 102 o 103)

Have you recieved Kari Jyumin-Hyou yet?
Those who haven't, you should receive it before the beginning of June.
So if you haven't, you must go to the City hall and make the necessary arrangements as soon as possible.
If you have any questions or doubts, please feel free to call
Joso City Hall
.

電話(Tel: 0297-23-2111, ext 101, 102 or 103).

http://www.city.joso.lg.jp/joso/www/00223.html


ラテンフェスティバル! [2012年05月16日(Wed)]
Boa tarde! 
Buenas tarde!
こんにちは


Para as pessoas que querem dançar, rir e comer!
Para las que quieren bailar, reir y comer!
踊って、笑って、食べたい方々へるんるんるんるん

http://brasil-navi.sakura.ne.jp/information.php?id=0