コミュニケーション[2009年09月10日(Thu)]
自分の友達や作業所を見学に来たお客様からよく聞かれるのが、
『ベトナム語はどのくらい話せますか?』
恥ずかしながら、単語を少々知っている以外は、ちっともさっぱり全く話せません
また、ベトナム語は6種類(南部は5種類)の声調があり、これが非常に難しい
こちらがしゃべったことはほとんど相手に伝わりません。
食堂に行って「tra da(冷たいお茶)」 「Bao nhieu tien?(いくらですか)」などの短い単語を言っただけでも通じないことが多いのでイヤになります。
ホーチミンに来た当初は「初心者だから」と諦めてましたが、半年住んでも未だに自分のベトナム語が通じません。とほほ
ベトナム語学校に通うことも考えましたが、そうこうしてるうちに時間が経ってしまい・・・・
テキストやベトナム語学習サイトで独学したものの、これは全部標準語(ハノイの言葉)なのでホーチミンで使うとイヤな顔をされたり訂正されたりするんですね。ベトナム人は、北部と南部で仲が悪いから。
同じベトナム人同士、仲良くすればいいのにと思ってしまいますが。
作業所で仲間や職員と話す時は、少々のベトナム語+ほとんど日本語。
「あ、ごめん。ちょっと悪いけど、そこのハサミとってくれる?
」
という具合に、思いっきり日本語で話しかけてます。それでもちゃんと通じてます。
一方、彼らからの呼びかけは様々

※パントマイムみたいに、動作だけで伝えようとする人
※片言のベトナム語で話しかけてくる人
※思いっきりベトナム語でしゃべりまくる人
※何語なのかさっぱりわからない人
自分の言いたいことが言えない、相手の言っている事がわからないのはもどかしく感じますが、どうにかコミュニケーションを楽しんでいます
私は今月末にはボランティアを終えて日本に帰国するので、もうじき彼らに会えなくなると思うと寂しいです。
『ベトナム語はどのくらい話せますか?』
恥ずかしながら、単語を少々知っている以外は、ちっともさっぱり全く話せません
また、ベトナム語は6種類(南部は5種類)の声調があり、これが非常に難しい
食堂に行って「tra da(冷たいお茶)」 「Bao nhieu tien?(いくらですか)」などの短い単語を言っただけでも通じないことが多いのでイヤになります。
ホーチミンに来た当初は「初心者だから」と諦めてましたが、半年住んでも未だに自分のベトナム語が通じません。とほほ
ベトナム語学校に通うことも考えましたが、そうこうしてるうちに時間が経ってしまい・・・・
テキストやベトナム語学習サイトで独学したものの、これは全部標準語(ハノイの言葉)なのでホーチミンで使うとイヤな顔をされたり訂正されたりするんですね。ベトナム人は、北部と南部で仲が悪いから。
同じベトナム人同士、仲良くすればいいのにと思ってしまいますが。
作業所で仲間や職員と話す時は、少々のベトナム語+ほとんど日本語。
「あ、ごめん。ちょっと悪いけど、そこのハサミとってくれる?
という具合に、思いっきり日本語で話しかけてます。それでもちゃんと通じてます。
一方、彼らからの呼びかけは様々
※パントマイムみたいに、動作だけで伝えようとする人
※片言のベトナム語で話しかけてくる人
※思いっきりベトナム語でしゃべりまくる人
※何語なのかさっぱりわからない人
自分の言いたいことが言えない、相手の言っている事がわからないのはもどかしく感じますが、どうにかコミュニケーションを楽しんでいます
私は今月末にはボランティアを終えて日本に帰国するので、もうじき彼らに会えなくなると思うと寂しいです。



