<2ヶ国語アップ> このところ料理関係のボキャブラリをサボっていました ...
日本語の「サボり/SKIP」でなく、英語の「サボり」を、紹介したく
思います。 厳密には、日本語で「Sabori」に、英語で「Savory」。
たった「b」と「v」とだけでの違いで、大きな違いが。
Sabori
(さ・ぼ・り)Savory
(サ・ヴォ・ウリィ)… 注: 健常のネィティブスピーカーに確認してください
Sabori
SavorySabori
Savory続く
岡安
I've been skipping culinary vocabulary awhile ...
Not the word "SKIP" in Japanese, "SABORI," but in English,
I'd like to share with you today. To be exact, "Sabori" in
Japanese, whereas "Savory" in English. The only difference
between "b" and "v" makes a huge difference.
Sabori
sə' bo'u li'ː ... Note: Ask a hearing native Japanese to verifySavory
se'ivəri Sabori
SavorySabori
Savoryto be continued
Yuki