きゅうめいこうしゅうかい!普通救命講習会@笠間
[2013年03月07日(Thu)]
|
ポルトガル語教室
ペルー料理教室 参加者募集!!
コムニダージでは、毎月1回料理教室を開催しております。 日本料理と世界各国の料理を毎月交互に作っていきます。 料理教室を通して、日本人と外国人の方の交流ができたら、さらには料理を通してお互いの国の料理の仕方を学ぶことができたらいいな、と思っております。 今回はペルー料理ということで、エンパナーダというおやつ感覚で食べる焼きミートパイ、そして紫トウモロコシで作ったジュースを作ります。 ペルー出身の先生をお呼びしての教室となりますので、ペルーのことを知ってみたい、スペイン語に興味がある、エンパナーダを食べてみたい、という方の参加をお待ちしております。 参加は日本人、外国人、国籍は問いません。 小学生から大人の方までどなたでも参加できます。 参加してみたい方、気軽にお問い合わせください。 1月23日(水)9:30〜13:00 場所:常総市水海道公民館 参加費:500円 持ってくるもの:エプロン、三角巾 特定非営利活動法人 コムニダージ 0297-30-6050 komeda.comunidade@gmail.com
Curso de cosina peruana/ペルー料理教室
がいこくご こうざ 外国語講座の案内
にほん りょうり きょうしつ
きょうは はじめての にほん りょうり きょうしつ でした。
いちばん はじめに、けんこう こうざ を しました。 テーマは、「こうけつあつ」 に ついて でした。 きょうの メニューは、 とんじる れんこん の きんぴら からあげ さすが!まいにち りょうり を つくる おかあさん たちは、やさい を きる のが とっても じょうず です。 ふだん は いえ では つかわない やさい も しょうかい できました。 あじみ を しながら、にほん の あじ を、おぼえて いきました。 とんじる は いろんな やさい を いれて、おいしく からだ も あたたまり ました。 からあげ は、とっても やわらかく、あじ も よく しみこんで いました。 きんぴら も みんな ぜんぶ たべました。 みなさん、ぜひ いえ でも つくってみてくださいね☆ こんど は、1がつ に ペルー りょうり を つくります ので おたのしみに★ El curso de cosina japonesa fue muy bonito!! Hemos aprendido cosinar TONJIRU(sopa de miso con carias verduras), KINPIRA, KARAAGE(pollo frito de japonesa). La proxima vez en enero,vamos a cosinar comida peruana. Venga con sus amigos!!
Curso de cocina japonesa がいこくじん の ための にほんりょうり きょうしつ
Home Helper Nivel 2
O Centro de Apoio aos Estrangeiros, realizara o curso para obtenção da licença de Home Helper nível 2.
- A área de assistência aos idosos, tem crescido gradativamente tornando-se uma das áreas mais requisitadas atualmente e futuramente. - O Centro de apoio estará realizando, este curso, a partir de novembro, porém a inscrição deve ser realizada até o início de AGOSTO. - O curso sera GRATUITO(exceto as despesas do material didatico, seguro, etc) Se você quer aproveitar esta oportunidade, entre em contato Informações Centro de Apoio aos estrangeiros 0297-50-0385 info@i-kakehashi.org
Japones/日本語をおぼえよう!
Dicas para estudar o Japonês Prefira aprender primeiro o Hiragana Porque As palavras de origem japonesa são escritas apenas em Hiragana (com algumas excessões como nomes de animais, etc..). Palavras escritas em Katakana são de origem estrangeira Tabela do Hiragana e Katakana Também pode ser adquirido nas lojas de 100 yen
Não esqueça de respeitar o "Kakijun(Ordem de escrita)", o qual é necessário para obter uma ótima caligrafia origem do anexo: wikipedia
JICE/日本語教室
Curso Preparatório para Recolocação Profissional Além das aulas de japonês, os cursantes terão a grande oportunidade de: - Assistir Palestras e Workshop sobre leis trabalhistas - Aprender como se portar em uma entrevista, - Aprender ética empresarial e como preencher o currículo - Visita às empresas, entre outras atividades 【Inscrição】 Hello Work Tsuchiura ou Ryugasaki 【Local do curso】 Tsuchiura Kijo Plaza Para maiores informações, consulte diretamente à Hello work ou entre em contato com o numero 080-5952-6839 _________________________________________________________________ 日系人就労準備研修の案内(JICEより) ○日本語の授業のほか、日本での働き方、面接の受け方、履歴書の書き方 ○日本における社会保険制度、法律の講義、職場見学など 【申し込み】ハローワーク土浦・龍ヶ崎 【研修場所】土浦市亀城プラザ
| 次へ
|





