結婚〜カリール・ジブラン
[2006年11月05日(日)]
Then Almitra spoke again said, And what of Marriage, master?
And he answered saying:
You were born together, and together you shall be for evermore.
You shall be together when the white wings of death scatter your days.
Aye, you shall be together even in the silent memory of God.
But let there be spaces in your togetherness.
And let the winds of the heavens dance between you.
Love one another, but make not a bond of love:
Let it rather be a moving sea between the shores of your souls.
Fill each other's cup but drink not from one cup.
Give one another of your bread but eat not from the same loaf.
Sing and dance together and be joyous, but let each one of you be alone,
Even as the strings of a lute are alone though they quiver with the same music.
Give your hearts, but not into each other's keeping.
For only the hand of Life can contain your hearts.
And stand together yet not too near together:
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress grow not in each other's shadow.
職場における「安心と信頼のチーム」の大切なメンバーであるYAKURA先生のご結婚を心から祝福いたします!カリール・ジブランの伝えているMarriageのありかたは、結婚においてだけではなく、仕事を含め、あらゆる場面でのパートナーシップについてこうありたいなと、私自身は感じています。
これまで、YAKURA先生とパートナーが、それぞれ個人として積みあげてこられた日々が、これからもますます充実したものになりますように。
ふたりがパートナーとして、ますます揺るぎない安心と信頼のチームを築いていかれますように。
お互いが、パートナーの才能や力を、出来るかぎり自由に羽ばたかせられますように。
ふたりの時間も、一人ひとりの時間も笑顔で過ごせますように。
おめでとうございます!!
〔引用〕
Kahlil Gibran, The Prophet, 1993(Reprint), UBS Publishers' Distributors Ltd.




<a href= http://www.accesspatentgroup.com >Access Patent Group, LLC.</a>
http://ftmon.sourceforge.net
結婚〜カリール・ジブラン