こんにちは(*´Θ`*)
私、小高


3月31日に
帰国することになりました。

思い出photo



英語のSompor先生
英語の指導方法を工夫し、ゲームを取り入れた教室内活動が多く、楽しく学ぶことができました。


手話辞書担当の櫻井先生
香港手話は堪能ですが、日本手話ははじめてです。日本手話をはじめて学ぶ人の視点からいろいろなアドバイスをいただきました。


形態論のJoe先生
授業はとても丁寧で分かりやすいです。授業中、学生に手話表現と手話表記をしてもらうため、半分の学生が教室に残って映像を見て、他の人は廊下に出て5分位待った後に教室に戻り、手話表現を見てから手話表記を黒板に書きました。「公平性が大切」と言ったので、今度は交代で半分の学生が外に出ました。10分たった後も映像が流れないので「まだですか?」って聞いたら、「映像はない、1度だけ」とのこと、あわてて廊下にいる学生たちを呼びに行きました。公平の意味はプリントに書かれていた手話表記の例が違ったので直して、学生が表現した表記にしたということでした。「手話表現が悪かった」と言ったので皆は大笑いしました。


手話辞書作成のJAPANチーム
最初はケンカが多かった(笑)日本手話と手指日本語は違う、自然な手話が必要というのはかんたん。「日本語と同じモーラで表現しちゃダメよ。」、「動詞、形容詞に日本語と同じ口型をつけたらヘンだよ。」、「あれ?非手指動作がないね。」とかたくさん話し合ったら仲良くなれた。


神庭さん
1月に交換留学生として来た東大博士課程の学生さんです。休み時間に日本手話で言語学と日本語を教えてくれてありがとう。


香港人のAaronくん
難しい授業のとき皆が分かりやすい方法を考えてくれてありがとう。


香港人のBrendaちゃん
聴者先生の手話が分かりにくいとき、ろう通訳をしてくれてありがとう。
彼女は香港手話文学の天才です。手話ポエムはいつ見ても素敵です。

フィジー人のAsinateちゃん
手話言語学の授業で一緒になってから毎日、手話についてたくさん話したの楽しかったよ。フィジーで初めての手話言語学者になってね。


フィジー人のAbelくん
手話表記の書き方を教えてくれてありがとう。
みんな、ありがとうです…(ToT)

