CANPAN ブログ検索
Loading
  • もっと見る
«アイヌ文化フェスティバル | Main | ノンノ»
「アイヌ神謡集」英語版完成 [2011年11月19日(Sat)]
■ 登別出身の知里幸恵が著した「アイヌ神謡集」英語版完成
【2011年11月17日(木)朝刊】

ソース:室蘭民報ニュース

 登別出身の知里幸恵(1903〜22年)が民族の手で初めて著した「アイヌ神謡集」の英語版が刊行された。米国・ベイツ大学のサラ・ストロング教授が約8年がかりで執筆、A5判320ページに及ぶ大作に仕上げた。関係者は「幸恵の功績がまた世界に広まる」と期待している。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
久しぶりにニュースから記事を書きます。

ハワイ大学出版局から出たのだそうで、アイヌ神謡集の英文訳のほか、幸恵と知里家を含めた歴史、アイヌ民族の世界観を詳しく紹介。全6章の構成ということです。英語でどのように表現されているのか、またどのように説明が書かれているのかなど、気になりますね・・・。興味のある方は、登別の銀のしずく記念館までお問い合わせください笑顔

トラックバック
ご利用前に必ずご利用規約(別ウィンドウで開きます)をお読みください。
CanpanBlogにトラックバックした時点で本規約を承諾したものとみなします。
この記事へのトラックバックURL
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
トラックバックの受付は終了しました

コメントする
コメント