6月上旬に来日したベシアナちゃん。
来日に合わせて、日本の支援者に対する感謝の気持ちを詩に書いていました。
その詩を、今回はご紹介したいと思います。
※原語はアルバニア語ですが、ベシアナちゃんの親戚の方が英訳を付けてくれました。
*********************************
MEMORIES AND GRATEFUL
An injury unsolved on my body
Searching for somebody to give me help
I never thought someone could give me health
And never thought a humanist is there
An open window
The world was for me
Because I was given that every night I dreamed
The moment came to say a word
A big thank to ADRA Japan
Because it changed my world
I really wished their gift
One day to return to people of Japan
who gave me the feeling of being newborn
ADRA, you accepted me as your child
And didn’t let me feel the pain
that I suffered for a long time
I will never forget your goodness
that you taught me
The meaning of being well
You opened me the eyes
And I could see the reality of this life
Visible are the mountains, fields, and the whole world
But invisible are my feelings and my heart
*********************************
日本語訳
*********************************
「思い出とよろこび」
私は、身体に深い傷を負って
助けてくれる誰かを探していた
そんな私を助けてくれる人がいるなんて
夢にも思っていなかった
でも、毎晩夢に見ていたことが実際に起きて
窓を開けると、世界が私に微笑みかけてくれていた
ADRA Japanは、私の人生を大きく変えてくれた
世界中にこのことを伝えたい
いつの日か、生まれ変わったと思えるほど機会を与えてくれた日本の人々に
この感謝の気持ちを伝えたい
ADRA Japanは、私をまるで自分たちの子どもであるかのように
私の辛い痛みに寄り添い、和らげてくれた
私は、あなたたちが教えてくれたやさしさを
決して忘れない
そのやさしさのおかげで
私は、再び自分の人生を歩み始めることが出来たのだから
山や畑は目で見ることが出来るけれど
私の“ありがとう”の気持ちは、見えないものだからこそ伝えたい
*********************************
主治医の早坂先生(東京衛生病院院長)にお礼のポートレートを渡しました
ベシアナちゃんを助ける会代表の中村恭一氏(文教大学教授)に、コソボからのメッセージが書かれた日本の国旗をプレゼントしました
今回ベシアナちゃんは、2回目の耳の再建手術を受けています。
皆さまのご支援をよろしくお願いいたします。